MENU

Британская «The Telegraph» подвела бизнес-итоги 2012 года по алфавиту

516 0


Британская газета The Telegraph подвела итоги 2012 года,распределив все самые важные события в мире бизнеса по буквам алфавита.

A для арифметики (arithmetic) — умение считать покинуло сразу две компании,ритейлера SuperGroup, специализирующегося на продаже модной одежды, и ManganeseBronze Holdings (MBH), выпускающую известные лондонские кэбы. Сначала компаниипотеряли прибыль, а вслед за этим упала и стоимость их акций. Впрочем, если дляSuperGroup все было не так плохо, то MBH пришлось объявить о банкротстве.

B для банкиров (bankers) — год начался с того, что Швейцарский Центробанкпотерял одного из них. Председатель банка Филипп Хильдебранд покинул пост из-задействий своей супруги, которая зарабатывала на продаже валюты. Зато вВеликобритании появился один новый банкир. В ноябре канадец Марк Карнисогласился стать новым главой Банка Англии.

C для коктейлей (сocktails), а именно — неожиданного соединения производителейнапитков Irn Bru и Robinson's Lemon Barley Water. Новая компания появилась врезультате слияния AG Barr и Britvic. Босс меньшей компании AG Barr РоджерУайт, вероятно, ожидал, что будет держаться в тени, но не получилось.Теперь у Уайта — нового главы объединенной группы — будет больше власти иденег, а соединение Irn Bru-Robinsons может оказаться действительно вкусным.

D для американского ритейлера Dick's Sporting Goods, вложившего 20 млн фунтов($32,2 млн) в британского спортивного ритейлера JJB только для того, чтобычерез четыре месяца попрощаться с ним: JJB обанкротилась. Никаких новостейотносительно того, будет ли Dick's поддерживать магазины Comet, Peacocks илиClinton Cards пока нет.

E для электронных писем (emails), которые отправляли друг другу трейдеры,предположительно участвовавшие в махинациях со ставкой Libor. "Всесделано… для вас, большой мальчик", — написал один из банкиров Barclaysтрейдеру. Тот ответил взаимностью: "Чувак. Я должен тебе по полнойпрограмме! Приезжай как-нибудь после работы, я открою бутылку Bollinger".Банки получили миллиардные штрафы.

F сразу для трех слов — падение (fall), облигации (flat) и лицо (face).Соедините все это вместе и вы получите еще одно «F» — Facebook. Крупнейшая вмире социальная сеть в феврале этого года дебютировала на рынке. Компаниястоила чуть больше $100 млрд. Однако к концу года рынок решил, что еереальная стоимость упала примерно до $60 млрд.

G для Джорджа Осборна (George), британского министра финансов. В этом годуглава Казначейства ратовал за введение налогов на горячие пирожки в магазинах,автоприцепы и консерватории. Изменения были поддержаны лейбористской партией,но испугали электорат.

H для куриц управляющего хедж-фондом (hedge fund) Crispin Odey Криспина Оди,ради которых он строит каменный курятник в стиле Палладия за 135 тыс. фунтов($217 тыс.). Дворец Cluckingham станет храмом для 20 домашних птиц. Здесь будутвыгравированы фрески с изображением цыплят, куриц и яиц. Судя по всему,инвестор News Corp — поклонник «страны чудес». Или он просто сходит с ума.

I для Индонезии (Indonesia). Страна в Юго-Восточной Азии в 7 тыс. миль(11,2 тыс. км) от Лондона, стала причиной дестабилизации двух британскихкомпаний — международной горнодобывающей компании Bumi и автопроизводителяRolls Royce. Bumi раскрыла случаи мошенничества на одном из предприятий вИндонезии, а Rolls Royce сообщил о возможных случаях коррупции на своем заводе.

J для замечательных (jolly) рождественских корпоративных вечеринок банковБольшой четверки — RBS, HSBC, Lloyds и Barclays, которые потратили на нихнемалые деньги.

K для ресторанов KFC. Сеть заведений быстрого обслуживания может стать первымпредприятием, которое корпоративно пройдет курс обучения в университете ДеМонфора. Лекции будут слушать более 50 менеджеров.

L для основателя и бывшего гендиректора Autonomy Майка Линча (Linch), которыйпродал свой бизнес Hewlett Packard за $11 млрд, не подозревая, что его мечта оновом этапе развития превратится в кошмар — руководитель HP Мэг Уитман обвинилаего в махинациях с бухгалтерскими отчетами. По ее мнению, Линч списал $8,8 млрдактивов, хотя сам Линч это отрицает.

M для глупцов (muppets), за которых банк Goldman Sachs принимает своихклиентов. Известно о таком отношении стало после громкого ухода исполнительногодиректора банка Грега Смита, который заявил, что банкиры не уважают своихклиентов.

N для мадам «нет» (nein) — немецкого канцлера Ангелы Меркель, которая недопустила слияния BAE Systems с франко-немецким гигантом EADS.

O в этом году значит «только через мой труп» ("over my dead body") —таков был ответ экс-руководителя издательского холдинга Pearson МарджориСкардино на вопрос о том, будет ли компания продавать газету Financial Times.Только подсохли чернила на заявлении об отставке госпожи Скардино, как слухснова ожил.

P для прибыли (profit), о которой в этом году говорила дочь медиамагнатаРуперта Мердока Элизабет. Во время переговоров сын Руперта Мердока Джеймзаявил, что единственный гарант независимости — это прибыль. Его сестраответила: "Да, но прибыль без цели — залог провала". Эта мысль понравиласьаудитории, а вот членам семьи не очень. Владелец News Corporation Руперт Мердокне разговаривал с дочерью девять недель.

Q означает Вопрос времени (Question of Time), главным образом, для одного издиректоров Банка Англии Пола Такера, которого Специальный комитет Казначестваобвинил в манипуляциях ставкой Libor, а также для транснациональныхкорпорации, которые обвиняются в неуплате британских налогов.

R для политики железнодорожного (rail) франчайзинга, которая стала причинойфиаско компании West Coast Railways Ричарда Брэнсона. Комитет по транспортуотдал право на обслуживание их маршрутов FirstGroup.

S для выжившего (saved) и сохранившего свой пост главы крупнейшей охраннойфирмы G4S Ника Баклса. Акционеры компании решили, что он — самый подходящий кандидатна эту должность, несмотря на летний скандал, когда фирма отказаласьпредоставить около десяти тысяч охранников для обеспечения безопасности наОлимпийских Играх в Лондоне.

T для террористов (terrorists), которые, могут оказаться клиентами банка HSBC.Банк был вынужден заплатить штраф в $1,9 млрд, чтобы разрешить вопрос самериканскими регуляторами, обвинившими его в получении денег от наркобаронов,стран-изгоев и потенциальных террористов

U для зонтика (umbrella) — аксессуара, призванного защитить от дождя. Трейдершвейцарского банка UBS Квеку Адоболи назвал свой незаконный торговый счет, накоторый поступала прибыль от несанкционированной торговли — «зонтиком». Правда,этот «зонтик» не защитил его, когда раскрылись потери банка в 1,4 млрд фунтов ($2,26млрд) — Адоболи был осужден на семь лет.

V для энергичного (vigorous) британского ведомства по расследованию крупныхфинансовых махинаций, которое провело расследование причин банкротстваирландского банка Kaupthing Bank, а также о деятельности крупнейшего клиентабанка Роберта Ченгуиза.

W для трейдера банка JPMorgan Бруно Иксиля по прозвищу лондонский кит (whale),из-за которого компания потеряла $6 млрд.

X для горнодобывающей компании Xstrata, теперь известной как Glenstrata послемногомиллиардного слияния с гигантским поставщиков сырья Glencore.

Катерина Ризанчук katerizanch


Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки

Інші новини по темі

Правила коментування ! »  
Комментарии для сайта Cackle

Новини