MENU
Вся правда з блогосфери » Пошук » український переклад

Дім буття: такий уже маємо – багатоквартирний

Треба було б, звісно, повісити одразу біля входу в мову інструкцію, як тут заведено поводитися, витирати ноги, куди наголос у слові "український", за ...

701 0

Янукович, віконна лиштва й російські поради, якою має бути українська мова

Узькоязичні блогери останнім часом з'їли якусь централізовану ольгинську бацилу давати поради, якою повинна бути українська мова дописів у ФБ, як укра...

3528 0

Коли Джек Горобцем буває

Видатний мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів на сторінці свого блогу продовжує втаємничувати широкий загал у тонкощі української...

3479 1

Перший переклад антиутопії Орвела – український. У виданні «Колгоспу тварин» безпосередню участь узяв сам автор

Історія однієї книги. Джордж Орвел написав Animal Farm у 1944. Жорстоку антисовєтську сатиру довго не хотіли друкувати у Великій Британії, аби не ускл...

4642 3

Складно бути українським перекладачем

Я ось подумав, що українські перекладачі зі старту знаходяться в дуже невигідному становищі. Ну ось, скажімо, переклали Ларису Денисенко японською. І ...

2759 4