Мовна ситуація: взаємне прийняття дисбалансів
Я розумію, що російськомовним громадянам України прикро, що в телебаченні і кіно буде менше російської.
Повірте, мені так само прикро, що в приватному спілкуванні довкола мене так мало української (простий приклад: мої україномовні діти з іншими дітьми одразу переходять на російську, вважаючи, що мовою спілкування дітей є російська. А це симптом того, якою мовою говорять у родинах).
Читайте також: Штрафы за мову
Я думаю, нам, як громадянам України, україномовним і російськомовним, треба бути готовими до взаємного прийняття таких дисбалансів.
Так, мова міст – переважно російська, так історично склалося після самі знаєте якої історії. Українська поступово буде присутнішою, але російській мало що загрожує.
І так, держава Україна має право давати державній мові пріоритет. Бо вона держава Україна.
Читайте також: "Це ви, україномовні, переходите на російську при першій нагоді". Про підлабузництво і гордість
Ми, громадяни України, можемо вчитися взаємно приймати ці дисбаланси. Російська ще довго домінуватиме в приватному спілкуванні. Українська домінуватиме в публічному просторі.
Сьогодні це нормальний компроміс.
Підписуйся на сторінки UAINFO у Facebook, Twitter і Telegram
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки