Как узнать поляка
Вы долго живете в Польше, если:
– не удивляетесь, что на улицах чисто, даже в холодное время года и после дождя;
– не удивляетесь, когда вас просят не разуваться в гостях;
– привыкли оставлять свою обувь на лестничной клетке;
– привыкли к тому, что в подъездах стеклянные двери;
Читайте также: The National Interest: Вот как Польша планирует бороться с Россией в случае войны
– не закрываете дверь в квартиру, когда вы дома, а иногда забываете это сделать, когда уходите;
– привыкли, что каждое ДТП с жертвами и убийство будет в топе новостей;
– привычно берете с собой права и документы на машину, но не помните, когда вас останавливал патруль,
– привыкли к тому, что у вас есть своя кладовка в подвале многоквартирного дома;
– привыкли к тому, что каждый подъезд имеет свой отдельный номер дома;
– привыкли «сегреговать» мусор в 4 больших пакета и много маленьких коробочек (батарейки, лампочки и пр);
– «накрЭнтки» (крышечки от пластиковых бутылок) вы храните отдельно, чтобы отдать их на благотворительность;
– знаете расписание автобусов/трамваев на своей остановке наизусть и выходите из дома за 2 минуты до отхода автобуса;
– но, не удивляетесь, когда поезд опаздывает на 20-120 минут, хотя вам полагается неустойка от жд компании;
– велосипед воспринимаете как часть городского пейзажа, либо сами на нем ездите на работу и обратно и зимой и летом, либо привычно плететесь за велосипедистом по улицам на машине;
– у вас есть машина, у жены своя – а как же в Польше без машины?
– знаете, что можете улететь в любой конец Европы за 10-20 евро благодаря лоукостерам;
– на выходных можно поехать в соседнюю Чехию в горы и посмотреть на замки/горы/попить пивка;
– на концерт любимой группы русского рока вы едете в соседние Берлин или Прагу;
- не представляете отдыха на пляже без «параванов» (раскладных ширм от ветра и непрошенных гостей);
– знаете, что на пляж мужчинам не следует одевать плавки-слип, а только нелепые шорты до колена…;
– в июле или августе планируете отдых на «нашем замечательном польском море», но когда вода в бухте Гданьска оказывается +15, проклинаете все на свете, что снова повелись на этот трюк и не поехали как все нормальные люди в Хорватию;
– и да, вы все еще купаетесь в Балтийском море, а не едете на побережье в октябре или мае, чтобы ходить по пляжу, дышать йодом, искать «бурштын» (янтарь) и есть жареную рыбу в «смажальнях»?
– если летом вы остались в городе, то вы помните, что можно пойти на открытый «басен» в черте города (с пляжем и аквапарком), а все пляжи на водоемах в городе оборудованы туалетами, кабинками для переодевания, спасателями и киосками с едой;
– бегаете по утрам по улицам, ходите в «силку» (тренажерный зал), ездите на велосипеде, или ходите «на киях» (скандинавская ходьба) – словом спорт – это жизнь;
– вы привыкли, что вместо дубляжа фильмы в кино идут по-английски с субтитрами;
– вы привыкли покупать билеты в театр за 3 месяца;
– если у вас есть диплом ВУЗа, то привычно отзываетесь на «Пан Магистр», «Пан Доктор», «Пан Инженер», вешаете бронзовую табличку с полным профессиональным титулом у двери своего дома;
– да, если у вас есть диплом врача, инженера, юриста и у вас нет своего дома – разве вы живете в Польше? И что, ваша жена работает?
– при входе в любое заведение (магазин, кафе, аптека, банк, ведомство) и выходе из него автоматически здороваетесь и прощаетесь со всеми, в том числе людьми в очереди;
– считаете стояние в очередях и ворчание – национальным спортом;
– не удивлены, что вас с температурой записывают на прием к участковому терапевту через две недели, а к у узкому специалисту записываетесь за 6 месяцев;
– если ситуация неотложная и вам пришлось ехать в больницу вы знаете, что можете ждать тут осмотра 10 часов;
– поэтому знакомствами с врачами (и вообще любыми специалистами от водопровода до финансов) вы дорожите больше всего;
– вы знаете, что в аптеках ничего сложнее парацетамола нельзя купить без рецепта;
– ложитесь спать в 10-11 вечера, потому что вставать в 5-30, а на работе нужно быть в 6-45, зато работа может закончиться в 13-00, а если вы остались на работе до 14-00, то это уже сверхурочные;
– знаете, что все ведомства закрываются в 14-30;
– привыкли что «фэрии» (школьные зимние каникулы) «плавают» из года в год и нужно следить за объявлениями в газетах;
– с уважением и трепетом относитесь к образованию и любым экзаменам: знаете, что на права учатся полгода, что город можно сдавать 15 раз и это не шутка,
– вы в курсе, что к экзаменам приучают с детства и их сдают уже дети в школе на бассейне и чтобы получить право ездить на велосипеде ("карта плывацка" и "карта роверова"), что диплом ВУЗа нужен и воспитательнице детского сада,
– знаете, что поступление в ВУЗ только начало, что вылететь можно с последнего курса, наслышаны об экзаменах, которые длятся целый день и о зачетах, которые с первого раза сдает один человек из потока,
Читайте также: Для Украины не нашлось места во внешней политике Польши
– чертыхаетесь в приличных местах следующим образом «О Йезу!», «О Матко!», «О раны!» «Боже Щвенты!», в неприличных используете некоторые общие для польского и русского выражения;
– устали объяснять, что вы не православный, а атеист, все равно вас не понимают;
– привыкли к крестам и распятиям везде – в автобусах, школах, больницах, операционных, государственных ведомствах;
– вас не удивляют монашки на улицах и крестные ходы на автострадах;
– знаете, что государственные праздники, это церковные и наоборот, улавливаете разницу между Зелеными Святками и Божьим Телом;
– знаете, что главное в праздниках – это то, что город вымрет и нужно купить продукты заранее;
– знаете, что в селе может не быть школы или почты, но будет костел;
– привычно относитесь к появлению детей в костюмах ангела на весенних улицах в дни «комунии» (первого причастия);
– знаете, что «перша комуния» (первое причастие) так же важна и затратна для семьи, как свадьба;
– знаете расписание церковных и монастырских ярмарок, потому что там продают региональную колбасу, пиво, мед и прочие вкусняшки;
– знаете, что продукты в вашей стране самые дешёвые в Европе и дешевле российских на 10%, поэтому друзьям и в Германии и в РФ в подарок везете еду,
– встаете в 5 утра, чтобы постоять в очереди за свежеиспеченными булочками;
- овощи и фрукты покупаете в «важывняке» (зеленная лавка) у своего дома;
- в кафе привычно заказываете одно основное блюдо, если вас двое;
– если заказываете суп, то не берете основное блюдо;
– знаете что «кава пажона» (заварной кофе) – это бурда из молотого кофе, залитого кипятком, начинаете ее время от времени заказывать, если ничего другого нет;
– привыкли, что бармен предлагает добавить в пиво фруктовый сироп, а в водку/зубровку - сок;
– неплохо разбираетесь в сортах "бимбера" (самогона), со знанием дела можете обсудить сливовицу и "мёд питны" различных марок и крепости до 70 градусов включительно,
– знаете, что хорошее польское пиво – чешское;
– знаете, что ближайшие нормальные суши/китайские/тайские/ забегаловки будут в Берлине, Калининграде, Питере, Минске;
– знаете, что тут нельзя купить армянский лаваш, вяленую рыбу, качественные жаренные семечки и вкусное сало;
– вы спокойно относитесь к таким деликатесам как «фляки» (суп из требухи), кровяная колбаса, «кашанка» (ливерная колбаса с перловкой);
– привыкаете к тому, что «барщч червоны» – это не суп, а отвар из свеклы;
– а борщ – это «барщч украиньски»;
– вы без запинки можете произнести страх и ненависть любого англоговорящего: «Сhrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie w szczękach chrząszcza trzeszczy miąższ»;
– вы знаете, что «ш» («шь») могут писаться как sz, ś, si и даже rz, если карта ляжет;
– вы начинаете ставить ударение в русских словах на предпоследний слог;
– перед произнесением русского слова катаете его на языке – не звучит ли оно слишком по-польски и наоборот;
– в поездке домой вы начинаете называть «Пятерочку» «Бедронкой», говорить что дождь и снег «падают», а в ответ на жалобы родных привычно отвечаете «трудно», идете «на закупы» и «до працы»;
– не краснеете, когда маленькая девочка со щенком на руках взахлеб рассказывает какая замечательная у нее «сучка»;
– не стесняетесь в приличном обществе использовать наречие «заебищьче»;
– привыкли к туманам в любое время года;
– привыкли к дождю в любое время года, поэтому на каждой вашей верхней одежде есть «каптур» (капюшон);
– отвыкли от снега и зимой предлагаете родным поехать в чешские горы, чтобы посмотреть на него;
– вас не удивляет печной дым в центре мегаполиса (большой частный сектор и мало развитая сеть центрального отопления) – в холодное время года он вжух! превращается в смертоносный смог и вы начинаете чувствовать себя в фильме про постапокалипсис из-за "масок антисмоговых", закрывающих лица встречных прохожих.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки