На чиєму возі їдеш, того й пісню співай...
У парку І.Франка – торговище.
Зупинився біля ятки з керамікою. Пригледів собі два горнятка для кави/чаю. Пані навіть невелику знижку запропонувала.
Запитую:
– А звідки товар?
– Славянскпосуда... – із наголосом на перший склад.
На хвилю замислився, чи варто купувати "пасуду са СлАвянска"? Але вирішив, що таки куплю.
Читайте також: Ми маємо підтримувати своє. І на державному рівні, і на персональному – Зоя Казанжи
В цю мить до ятки підходить енергійна бабуся, з вигляду така дуже соціально активна. Розглядає кераміку і запитує:
– А відки тото всьо?
– Славянскпосуда...
– А то де є? – насторожено перепитує бабуся.
Я, бажаючи надати ситуації трохи м'якшого забарвлення, іронічно додаю до діалогу свої "три копійки":
– То тут недалеко, за Бродами...
Я сподіаався, що бабуся збагне і підтримає мою іронію.
– А-а-а! – Радісно вигукує бабуся. – Слависько... Я шось таке чула.
І вже зовсім приязно глянувши на кераміку, додала:
– О, яких ладних банячків наробили...
Та й пішла собі.
Читайте також: Виконуючи пісні українською, можна "підкорити світ" – Юрій Нікітін
– Спасібо, вам. – Із глибоким почуттям звернулася до мене пані-продавець. – А то мнє тут часто висказивают...
Я кажу їй:
– Спробую вам трохи допомогти.
– Пожалуста... А как?
– Будете пити каву на перерві, обміркуйте таку гарну українську приказку – на чиєму возі їдеш, того й пісню співай.
Пані замислилася, мабуть, подумки перекладаючи собі зміст почутого...
– Ну, вообщє-то да... Ви прави.
Ми попрощалися, побажавши одне одному гарного дня.
Підписуйся на сторінки UAINFO у Facebook, Twitter і Telegram
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки