Чому українській мові не личить мати хобітів і хакерів
Видатний мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів на сторінці свого блогу продовжує втаємничувати широкий загал у тонкощі української мови. Із-поміж іншого професор пояснює, коли "незалежність" варто писати з великої літери, а також наголошує на тому, що діалектизми збагачують мови
Читач Олег каже, що він живе в Києві й намагається розмовляти літературною мовою, але вважає, що літературну мову засмічують діялектизми: навзаєм, перепрошую, макоцвітний, лайба.
Читайте також: Чому в українському війську не має бути товаришів
Це дуже добре, що читач хоче спілкуватися літературною мовою. Проте коли хтось не знає якихось літературних слів, то це не є підставою для того, щоб називати їх діялектизмами. Хоч діялектизми збагачують мову. Але слова навзаєм, перепрошую давно ввійшли в літературну мову. Слово лайба – це не велосипед, як думає читач, а великий човен із двома щоглами й косими вітрилами. А макоцвітний – це прекрасний епітет, який не тільки не засмічує мови, а навпаки – надає їй особливого шарму.
Читачеві Валерієві зробили зауваження, що він неправильно вживає слово личити.
Личити – бути до лиця або відповідати правилам, звичаям. Наприклад: "Ніяк не личить оте чернече вбрання веселій панні" (Степан Васильченко). "Треба як личить стрінути дорогих гостей" (Панас Мирний). Наголос у дієслові ли́чити стоїть на першому складі.
Читайте також: Як російською мовою називати місто Дніпро
Станіслав Кузнецов цікавиться, як перекласти українською мовою російське слово отвердитель, наприклад, отвердитель краски.
Два синоніми на це поняття: утверджувач або тужавник. Отже, тужавник фарби.
Ростислав Камерістов запитує про значення й походження свого прізвища.
У прізвища може бути кілька тлумачень і кілька припущень. Можливо, як один із варіянтів, воно пов'язане з камера – порожниста частина приладу. Отже, камеристий – це порожнистий. Від прикметника камеристий утворилося прізвище Камеристов. Якби ж воно утворилося від комар, то було би Комаристов.
Львів'янка Оксана хоче знати, чи можна вживати такі вислови, як сільська голова, міська голова, коли цю посаду займає жінка.
Я думаю, що можна, хоч поки що трохи незвично.
Читач Микита запитує, як треба відтворювати українською мовою запозичення з англійської мови: hacker, hurling (командна гра з ключкою й м'ячем. – Ред.), hashtag, hobbit.
Обкладинка книжки "Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори" видавництва "Веселка" 1985 року – перший переклад Джона Толкіна українською мовою
Думаю, що і прізвища, й загальні назви потрібно писати: гакер, герлінг, гештег, гобіт.
Більбо Злоткінс (так прізвище Беґінс відтворив перекладач Олександр Мокровольський) на ілюстраціях Михайла Біломлинського напрочуд схожий на совєцького актора Євгена Леонова
Як краще скоротити словосполуку обліковий запис – обліковка чи обліківка?
Згідно з фонетичними законами української мови, краще обліківка.
Читачка Олена Дацько хоче знати, як правильно писати День незалежности України, а також – З нагоди 25-ї річниці незалежности.
Коли в конструкції є слово день, то з великої літери пишемо тільки це слово – День незалежности України. Але коли маємо варіянт з нагоди 25-ї річниці Незалежности, тоді Незалежности вживаємо з великої.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки