Мовний омбудсмен закликав перейменувати міста, які мають російськомовний характер
Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь звернувся до керівників низки органів місцевого самоврядування з вимогою привести у відповідність до правопису та вимог мовного закону назви населених пунктів, зазначається на сайті мовного омбудсмена, інформує UAINFO.org.
“Сьогодні я підписав декілька десятків звернень на керівників місцевих органів державної влади проханням привести у відповідність до правопису, стандартів державної мови та вимог статті 41 Закону назви населених пунктів”, – зазначив він.
Читайте також: Україна-Русь і латинка: одним махом подаруємо Московії свою тисячолітню культуру, – Забужко
Кремінь також наголосив, що отримує звернення від громадян, які скаржаться на те, що назви низки населених пунктів носять російськомовний характер.
"Це такі населені пункти, як Арбузинка, Сєвєродонецьк, Южноукраїнськ, Южне, Спокойствіє, Надєждівка, Переводчикове, Луч, Первомайське, Первомайськ та багато інших”, – підкреслив він.
Читайте також: Сила м'якого знаку: як мовленнєвий трюк допомагає Путінові настирливо брехати
Кремінь додав, що багато з них до перейменування радянською владою мали такі історичні назви, як Сіверський Донець, Гарбузинка чи Богопіль.
“У зв’язку із цим мають бути вжиті всі необхідні заходи щодо приведення географічних назв у відповідність до правопису, стандартів державної мови та вимог статті 41 Закону. Це сприятиме забезпеченню функціонування державної мови як інструмента об’єднання українського суспільства, засобу зміцнення державної єдності та територіальної цілісності України, її незалежної державності і національної безпеки”, – заявив Уповноважений.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки