MENU

Двуязычие - это наша сильная сторона

547 3

Все-таки здорово, что здесь, в Донбассе, подавляющее большинство народа умеет понимать и говорить и на русском, и на украинском языках. И если говорить по-украински без ошибок могут не все из тех, кому (как и мне) русский является родным, то уж понимают точно на уровне родного.

Существуют непереводимые вещи. В русском языке их великое множество. Однако они есть и в любом другом языке. В английском есть, в украинском есть, и в остальных тоже есть. Некоторые фразы обладают особой эмоциональной окраской, будучи сказаны лишь на русском, некоторые - исключительно на украинском. А опыт прочтения "The Catcher in the Rye" Сэлинджера в оригинале убедил меня в том, что и перевести английский текст на русский язык с сохранением всех оттенков бывает невозможно.

Наше как минимум двуязычие (а у многих - и многоязычие) - это наш величайший э-э-э... здобуток! Видите, по-русски если подбирать синонимы "приобретение", "достижение", "богатство" - все несколько не то. Еще надбання подошло бы.

Двуязычие - это наша сильная сторона. Сильная и в культурном, и в гуманитарном, и в практическом смысле. А те, кто пытается навязать нам или один украинский, или один русский язык - стремятся нас ограничить, и поэтому не правы.

Константин ЛУГОВОЙ


Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки

Інші новини по темі

Правила коментування ! »  
Комментарии для сайта Cackle

Новини