Кабмин назвал Лесю Украинку «Лесей Украинский». ФОТОФАКТ

Обновленный сайт Кабинета Министров Украины уже начал допускать ошибки. Так, под «трудности перевода» попало сообщение от 6 января 2012 о перечне произведений на соискание государственной премии имени Леси Украинки. Об этом на своей странице в сети Facebook сообщают братья Капрановы.
В русском переводе сообщение Госкомитета телевидения и радиовещания, размещенное на правительственном портале, псевдоним великой украинской поэтессы и писательницы трактовали как «Леся Украинской».

Такой вариант может быть получен путем перевода украинского текста переводчиком, который предлагает браузер (например, Google Chrome).
Дополнительная информация о премии звучит так:
«Премия Кабинет министров Украины имени Леси Украинские за литературно-художественные произведения для детей и юношества присуждается ежегодно ко дню рождения Леси Украинские - 25 февраля - за произведения, Которые способствуют воспитанию подрастающего поколения в духе НАЦИОНАЛЬНОЙ гордости, духовного единства Украинского общества и получили широкое общественное признание »..
По тексту также неоднократно встречаются опечатки и кальки украинских словосочетаний на русском языке.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки