В столовой МИД РФ котлеты "по-киевски" переименовали в котлеты "по-крымски". ФОТОФАКТ
Корреспондент The New York Times Иван Нечепуренко обратил внимание на табличку у известного блюда в столовой МИД РФ в Москве. Напротив классических куриных котлет в панировке, известных как котлеты по-киевски, висела надпись «Котлеты по-крымски».
Читайте также: В России все настолько омерзительно, что ничего плохого случиться уже не может - Невзоров
Котлеты подавали вместе с гарниром «салат-микс». Сам журналист решил не акцентировать внимание на том, что привычное блюдо в МИД РФ просто переименовали: «Не хочу, чтобы Мария Владимировна [Захарова] меня размазала».
In the Russian Foreign Ministry's canteen what is really a Chicken Kiev is called Chicken Crimea. pic.twitter.com/JUwr7166BR
— Ivan Nechepurenko (@INechepurenko) 15 февраля 2017 г.
Вскоре в МИД ответили Нечепуренко и опубликовали рецепт котлет от повара из столовой: «Подготовленное филе цыплёнка надрезать и развернуть в обе стороны. Слегка отбить, посолить, поперчить. Положить кусок сливочного масла. Завернуть все края и придать форму „еловой шишки". Запанировать в белой панировке и льезоне, повторить два раза. Обжарить во фритюре при t° 180». Льезон - смесь яиц и молока.
Читайте также: "Крымнаш" как фактор утверждения российской социальной мифологии
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки