В своем гостеприимстве мы иногда теряем уважение к себе - бизнесмен
Я стою на ресепшн гостиницы. Передо мной пожилой британец. Он только приехал, принимающая сторона привезла его с саквояжем, оставила перед стойкой и теперь он довольно болтает со смазливой девушкой-администратором. Разговор уже давно ушел далеко в сторону от стандартных: где будет завтрак, в котором часу, где пароль от сети wi-fi.
Британец находит все новые и новые поводы задать вопрос. Девушка не сопротивляется и улыбчиво упражняется в своем английском.
Я жду.
Мне нужно всего-то узнать, где мне можно завтра погладить вещи. Завтра очередной подьем в 6:00, очередные несколько сотен километров за рулем. Я прилично устал и просто хочу дойти до номера, упасть и уснуть. Но, еще я хочу узнать где мне завтра погладить вещи. Об этом узнавать нужно вечером. Потому что утром можно не успеть на иногда 1-2 утюга на всю гостиницу. Даже несмотря на то, что это 6 утра. Этот урок я давно усвоил.
Всем свои видом я показываю, что:
- я не собираюсь никуда уходить
- я спешу
Проходит добрые 5-7 минут. Наконец британский гость поняв бесперспективность этого сражения на выдержку со мной удалился в направлении лифта.
Читайте также: Доброта и гостеприимность: Екатерина Макаревич рассказала об уникальности украинцев
- Вот скажите мне, ведь вам очевидно, что я жду. Вам очевидно, что я спешу, почему вы так неприлично затянули предыдущий разговор?
- Но, ведь он же иностранец. Он же гость.
- Но, ведь я тоже гость. Гость вашего города, гость вашей гостиницы. Чем же я хуже, того, другого гостя. Неужели для того, чтобы стать настоящим "гостем" мне нужно перейти на английский?
На самом деле - это только эпизод, который показывает, на сколько неприлично мы гостеприимны. Неприлично на столько, что это переходит в разряд недостатка. Неприлично на столько, что в этом гостеприимстве мы иногда теряем уважение к себе.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки