Письменник: Задрав оцей підхід: "шоб було як у жизні"
Цікаво, а чому сценарій "Ворошиловограду" Сергія Жадана (прем'єра фільму під назвою "Дике поле" запланована на осінь 2018 року – UAInfo) двомовний, якщо роман українськомовний? Роман написано прекрасною живою мовою, а у фільмі нас пригостять, мабуть, і суржиком, і фенею...
Читайте також: Рік ренесансу української культури
Задрав оцей підхід: "шоб було як у жизні".
То погляньте чудовой польський серіал "Czas honoru" (є вже український дубляж). Там польською розмовляють не тільки німці, але й совєтські "визволителі".
Читайте також: "Так і передайте своєму кумові". Як Жадан поставив на місце Медведчука
Таких прикладів безліч у світовому кінематографі.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки