Блог Пономарева: чому "на Піренеях", але "в Криму"?
Видатний мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів на сторінці свого блогу продовжує втаємничувати широкий загал у тонкощі української мови. Із-поміж іншого професор пояснює семантичні відмінності між словами ладити, ладнати та лагодити.
В'ячеслав Григор'єв із "Українського історичного журналу" пише: "Чому всюди читаємо та чуємо в Криму? Адже це територія-півострів, а не держава. Отже, мало б бути на Криму. Аналогічно – на Піренеях, на Апенінах, на Камчатці, тощо. Причому, ще досі в особистому усному мовленні усупереч здоровому глуздові можна почути на Україні".
Теоретично має бути, звичайно, на Криму, як на инших півостровах чи островах. У Криму пишемо й кажемо за традицією, як виняток. Але поза всяким сумнівом – тільки в Україні.
Читайте також: Пізнавальне літо: 7 книжкових новинок для дітей
Анонімний читач запитує, як краще казати: йдеться чи мова йде.
Краще йдеться (після голосного, а на початку речення і після приголосного – ідеться). Рідше вживана форма – мова йде.
Руслан Коцюба цікавиться, як перекладають словосполуку карьерная лестница. Чи правильно кар'єрна скала?
Правильно. Можна ще кар'єрна градація.
Читач без прізвища хоче знати, чи варто розмежовувати значення слів ладити, ладнати, лагодити. Чи всі три слова повністю взаємозамінні?
Ці слова значеннєво близькі, але між ними є семантичні відмінності. Лагодити – виправляти пошкодження, робити придатним для користування, усувати непорозуміння, припиняти сварки, готувати. Таке саме значення має й дієслово ладнати. Наприклад: "Лагодь, сину сани, відвези ялинку" (Михайло Коцюбинський), "Погоничі ладнали на віслючках вантаж" (Олесь Досвітній).
Ладити й ладнати мають спільне значення "жити в мирі". "Завжди він умів із людьми ладити" (Юрій Бедзик), "Він із братом ладнає" ("Словник" Бориса Грінченка).
Крім того, ладити – це доводити до стану готовності. "Не корилась Україна, / Повстанські ладила війська / На клич Тараса й Северина" (Максим Рильський).
Читайте також: Пам'ятайте, що Ваші діти житимуть краще і легше, якщо зараз Ви привчите їх до читання
Лікарка, що назвала себе Стара Бандерівка, пише: "Коли непритомна людина лежить на спині, її язик западає, перериваючи вхід у дихальні шляхи, це западіння чи западання язика?"
І так, і так. Коли йдеться про конкретний стан, кажемо западіння (у пацієнта сталося западіння язика), а коли в загальному значенні – западання (буває западання язика).
Запитання від Олексія Дейкуна. Як сказати українською мовою "лечебные грязи"?
Лікувальні грязі.
А як передати "не представляется возможным"?
Не видається можливим.
Підписуйся на сторінки UAINFO у Facebook, Twitter і Telegram
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки