MENU

The Week: Почему Украина меняет написание названия своей столицы

3157 0

Бессарабкий рынок, Киев

Если вы являетесь читателем еженедельника «The Week» и следите за новостями об Украине, возможно, вы заметили изменения в том, как мы называем украинскую столицу. В начале этого года редакция "The Week" приняла украинскую транслитерацию названия города – Kyiv, заменив пришедший из России вариант Kiev, давний стандарт международных новостных СМИ.

На этой неделе, по прошествии десятилетий, во время которых украинское правительство прилагало многие усилия по популяризации украинского правописания, совет по географическим названиям США последовал этому примеру.

"Мы считаем, что теперь американцы правильно видят название нашей столицы и нашу страну в целом, и это очень важно для нас, украинцев", – сказала Оксана Горбач, директор StratComm Ukraine, организации, которая реформирует государственную коммуникацию.

Читайте также: Найбільший аеропорт Канади почав коректно вказувати назву Києва

МИД Украины поручило StratComm популяризировать правильное украинское правописание на международном уровне. План по выполнению этого поручения состоял в том, чтобы применить сфокусированный подход – выбрать 10 самых загруженных аэропортов мира, 10 самых популярных СМИ, и инициировать проведение изменений посредством развертывания в социальных сетях кампании с использованием #KyivNotKiev.

"Мы запустили несколько отдельных постов, предназначенных для каждого конкретного аэропорта или СМИ, с просьбой использовать правильный способ написания нашей столицы, – говорит Горбач, – Мы обратились за помощью к украинскому населению, к украинскому обществу и ко всему мировому сообществу. И эта тема стала очень и очень популярной".

Она находится на более высоком уровне популярности, чем была в течение десятилетия правительственных инициатив.

"Это оказалось более эффективным, чем пресс-релиз, прямые дипломатические письма, встречи и все остальное. Социальные сети сделали свое дело", – говорит Хорбах.

Несмотря на то, что для неискушенного слушателя русский и украинский языки могут звучать одинаково, они являются совершенно разными. Тем не менее, большинство украинцев свободно говорят на обоих языках. Итак, почему же несколько гласных имеют такое значение – особенно в иностранных транслитерациях кириллицы?

Для многих вопрос о том, как мир слышит и читает название столицы страны, не относится к области лингвистических дискуссий. Это связано с утверждением украинского суверенитета.

"Идея этой кампании восходит к тому, что было 25 лет назад, когда мы стали независимыми, – рассказывает Горбач, – Стремление к самоидентификации и правильному написанию стало очень важным для нас, украинцев".

Украина получила независимость от Советского Союза в 1991 году. До появления СССР эта территория была частью Российской империи. Проводившаяся на протяжении веков политика русификации утверждала первенство русского языка в официальной жизни, в то время как украинский язык часто запрещался вообще, или ему отводилась роль языка бытового общения.

"Такое полное уничтожение факта существования Украины еще больше усиливалось на Западе за счет частой практики эры холодной войны, приравнивающей весь СССР к России", – пишет профессор антропологии Вашингтонского университета Лада Биланюк, добавляя, что в 2000-е годы британские и американские новостные агентства по ошибке называли страной местонахождения украинских городов Россию.

Язык и этническая принадлежность являлись линиями разлома в обществе, украинское правительство пыталось укрепить украинский язык в роли официального, что вызвало гнев и агрессивные действия со стороны России. Но недавно избранный президент Украины Владимир Зеленский – сам из русскоязычного украинского города – проводил предвыборную компанию на платформе единства. Он даже разместил видео о том, как "качает" свой украинский в спортзале.

"Даже все русскоговорящие президенты Украины признают силу украинского языка как символ суверенитета Украины", – говорит Биланюк.

Читайте также: Аеропорт у Мінську змінив назву Kiev на Kyiv

 

На протяжении веков украинцы также имеют дело с таким названием как "Малороссия", которое отражало борьбу за региональную идентичность, или избавление от «комплекса младшего брата», согласно современному дискурсу. Сейчас, особенно после вторжения России в Крым в 2014 году и в условиях продолжающейся войны с поддерживаемыми Россией сепаратистами на востоке Украины, эта борьба разворачивается на карте. В 2017 году сепаратисты в восточной Украине заявили, что создали новое государство под названием Малороссия, играя на оспариваемой риторике, представляющей Россию и Украину как так называемые "братские народы".

"Что ж, сейчас эмоций много, вы знаете, что отношения между нашими странами сейчас непростые", – говорит Горбач. Но она добавляет, что кампания #KyivNotKiev не столько о текущей политике, сколько о самоидентификации, правильной маркировке, наименовании и представления нашей страны.

Слово "Киев" – не первый проблемный стандарт написания имени, который был изменен на Западе. До того как Украина получила независимость от Советского Союза в 1991 году, в английском было широко распространено название "the Ukraine".

Некоторые ученые утверждают, что использование слова "the" является результатом неоднозначной энтимологии, означающей "пограничные области". Но его дальнейшее использование умаляло суверенитет Украины как независимого государства, сигнализируя о том, что страна является скорее регионом России, и подрывало украинскую независимость.

Горбач сообщила, что следующими шагами в рамках кампании будет популяризация украинского написания других городов. А некоторые города, такие как Львов и Харьков, уже опередили Киев в процессе внедрения украинской транслитерации в международных СМИ.

Читайте также: Київ змінюється, і це тішить. ФОТО

Некоторые украинцы, вероятно, задаются вопросом, почему правительство сосредоточено на символических вещах, таких как орфография и произношение, когда есть более серьезные проблемы, такие как коррупция, говорит Биланюк. Она подчеркивает, что это важно, особенно для людей в украинской диаспоре. "Признание правительством США  нового написания [Kyiv] – это еще один шаг в признании существования и государственности Украины".

Однако Горбач еще немного опасается неразберихи, которая может последовать.

2Думаю, американцам понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть к этому произношению, – говорит Горбач, – Но, в конце концов, я надеюсь, что они справятся и будут делать это очень хорошо".

Підписуйся на сторінки UAINFO у FacebookTwitter і Telegram

Оригинал на The Week

Перевод – UAINFO


Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки

Інші новини по темі

Правила коментування ! »  
Комментарии для сайта Cackle

Новини