MENU

Речь избранного президента Джо Байдена: "Америка – путеводная звезда всего мира" – NYT

1026 2

Речь избранного президента Джо Байдена: "Америка – путеводная звезда всего мира" – NYT

Джозеф Р. Байден-младший, 77-летний бывший вице-президент и сенатор, который более трех десятилетий желал попасть в Белый дом, в субботу еще раз подтвердил приверженность объединению и служению всем американцев во времена, когда внутри нации назрел глубокий раскол по четко проведенным партийным линиям.

Речь Байдена публикует The New York Times, информирует UAINFO.org.

В выступлении, которое продлилось около 17 минут, Байден, впервые выступающий в статусе избранного президента, заверил, что будет действовать с состраданием, благопристойностью и силой характера и целью исцелить душу нации. Байден также пообещал немедленно заняться пандемией коронавируса и сделать все, чтобы остановить ее распространение. По его словам, это станет ключом к восстановлению экономики.

В заключение он еще раз повторил, что нет ничего, чего американцы не могли бы добиться, если они действуют вместе.

«Давайте будем той нацией, какой, как мы знаем, мы можем быть, — сказал он. — Единой, сильной и исцеленной».

Представляем стенограмму выступления Байдена.

Мои сограждане-американцы, люди высказались. Они принесли нам чистую победу. Убедительную победу. Эта наша победа как нации.

Мы победили, получив самое большое число голосов в истории президентских выборов — 74 миллиона.

Я поражен доверием, которое вы мне оказали. Я обещаю быть президентом, который стремится не разделять, а объединять общество. Президентом, для которого нет «красных» или «синих» штатов, а есть только Соединенные Штаты. Президентом, который будет работать от всего сердца, чтобы завоевать доверие каждого гражданина. Президентом, для которого Америка — это люди. Этим и займется наша администрация. Я стремился на этот пост, чтобы восстановить душу Америки.

Читайте также: Байдену придется продолжать перестройку Америки, случайно начатую Трампом, и вновь бороться за мировое лидерство США – Небоженко

Чтобы перестроить хребет нации — средний класс.

Чтобы снова сделать Америку уважаемой во всем мире и объединить ее здесь, дома. Для меня честь, что столько американцев проголосовали за эту позицию. И теперь наша задача — воплотить ее в жизнь.

Как я уже и заявлял ранее много раз, я — муж Джилл. Меня бы здесь не было без любви и неустанной поддержки Джилл, Хантера, Эшли, наших внуков и их супругов, всей нашей семьи.

Они — мое сердце.

Джилл — мать солдат и педагог. Она посвятила жизнь образованию, и преподавание — это не просто ее профессия, это ее суть. Сегодня великий день для американских педагогов: один из вас переступит порог Белого дома, Джилл станет великой первой леди.

И для меня будет честью работать вместе с замечательным вице-президентом — Камалой Харрис. Она войдет в историю как первая женщина, первая темнокожая женщина, первая женщина южноазиатского происхождения и первая дочь иммигрантов, избранная в Белый дом.

Давно пора. И сегодня мы вспоминаем всех, кто долгие годы боролся за то, чтобы это случилось. И снова благодаря Америке весы морали качнулись в сторону справедливости.

Камала, Даг, хотите вы того или нет, вы — наша семья. Вы стали почетными Байденами, и пути назад нет.

Всем, кто был волонтеров, проводил опросы в разгар пандемии, работал в местных избирательных комиссиях: вы заслуживаете отдельной благодарности от этой нации.

Моей команде, всем волонтерам, всем, кто столько сделал, чтобы этот момент стал возможным — я обязан вам всем.

И всем, кто поддерживал нас, скажу: я горжусь организованной и проведенной нами кампанией. Я горжусь коалицией, которую мы создали — самой широкой и разнообразной в истории. Демократы, республиканцы, независимые избиратели. Прогрессивные, умеренные, консервативные. Молодые и старые. Люди из городов, пригородов и сельской местности. Геи, натуралы, трансгендеры. Белые, латиноамериканцы, азиаты, коренные американцы.

Афроамериканское сообщество снова заступилось за меня, особенно в момент, когда наша кампания была на низшей точке. Они всегда поддерживают меня, а я — их.

Я с самого начала говорил, что хочу, чтобы наша кампания представляла всю Америку, и я думаю, что нам это удалось. Такой же я хочу видеть нашу администрацию.

Тем, кто проголосовал за президента Трампа: я понимаю ваше сегодняшнее разочарование. Я и сам проигрывал выборы несколько раз. Но давайте дадим друг другу еще один шанс. Пора отказаться от резкой риторики. Снизить градус. Снова увидеть друг друга. Прислушаться друг к другу.

Чтобы добиться прогресса, мы должны перестать воспринимать оппонентов как врагов. Мы не враги. Мы — американцы.

Библия учит нас, что всему свое время. Время строить, время сеять и время жать. И время исцелять.

Сейчас в Америке настало время исцеления.

Кампания позади. Какова теперь воля народа? В чем заключаются наши полномочия?

Я верю, что в следующем: американцы призвали нас, чтобы встать во главе сил порядочности и справедливости, науки и надежды перед лицом великих битв нашего времени.

Читайте также: Переходный совет призвал Трампа готовиться к передаче власти Байдену

Битва, чтобы взять под контроль вирус. Битва за процветание. Битва за охрану здоровья семьи. Битва за расовую справедливость и против системного расизма в стране. Битва за защиту климата. Битва за восстановление порядочности, защиту демократии, равные возможности для всех жителей страны.

Мы начинаем работу с того, чтобы взять под контроль коронавирус.

Мы не сможем восстановить нашу экономику и жизнеспособность или наслаждаться самыми драгоценными моментами жизни — обнимать внуков, праздновать дни рождения, свадьбы, выпускные — пока не возьмем под контроль этот вирус.

В понедельник я назначу группу ведущих ученых и экспертов переходными консультантами, и они помогут запустить план Байдена-Харрис по коронавирусу с 20 января 2021 года. Этот план будет выстроен на научной основе, а также на сострадании, сочувствии и заботе.

Я не пожалею сил — и не побоюсь обязательств — чтобы повернуть пандемию вспять.

Я баллотировался как гордый демократ. Теперь я буду американским президентом. Во благо тех, кто был против меня, я буду работать так же упорно, как и для тех, кто меня поддержал.

Пусть мрачная эра демонизации в Америке подходит к концу — здесь и сейчас.

Отказ демократов и республиканцев сотрудничать — это не мистическая и неподконтрольная нам сила. Это решение. Это наш выбор. Если мы можем отказаться сотрудничать, то можем и обратное. И я верю, что это часть мандата, выданного американским народом. Он хочет, чтобы мы сотрудничали.

Это мой выбор. И я призываю Конгресс — как демократов, так и республиканцев — сделать этот выбор вместе со мной.

Американская история говорит о медленном, но неуклонном расширении возможностей. Не повторяйте одну и ту же ошибку: многие мечты слишком долго откладывались. Мы должны и обещаем всей стране и каждому ее гражданину — любой расы, этнической принадлежности, веры, идентичности или ограничений в возможностях.

Америку всегда формировали переломные моменты — моменты в истории, когда мы принимали трудные решения о том, кто мы есть и кем хотим быть. В 1860 году Линкольн пришел, чтобы спасти союз. В 1932 году Рузвельт пообещал осажденной стране новый курс. В 1960 году Кеннеди заложил новые границы. И двенадцать лет назад Барак Обама вошел в историю, сказав: «Да, мы можем».

Сейчас у нас очередной переломный момент. И у нас есть возможность победить отчаяние и построить нацию процветания и цели.

Мы можем это сделать. Я знаю, что можем.

Я давно говорю о битве за душу Америки. Мы должны восстановить душу Америки. Нашу нацию формирует непрерывная борьба между самыми светлыми ангелами и самыми темными порывами. Пора ангелам победить.

Сегодня весь мир наблюдает за Америкой. Я верю, что Америка — путеводная звезда для всего мира. И мы ведем вперед не примером своей силы, а силой нашего примера.

Я всегда считал, что Америку можно описать одним словом: возможности. В Америке каждому должна быть предоставлена возможность пойти настолько далеко, насколько позволят его мечты и способности, данные богом.

Знаете, я верю в возможности этой страны. Мы всегда смотрим в будущее. Туда, где Америка станет более свободной и справедливой. В Америку, с достоинством и уважением создающую рабочие места. В Америку, которая лечит такие болезни, как рак и Альцгеймер. В Америку, которая никого не оставляет позади. В Америку, которая никогда не сдается.

Америка — великая нация. И мы — хорошие люди. Это Соединенные Штаты Америки. И никогда не было ничего, чего бы мы не смогли, действуя вместе.

Читайте также: Как при Байдене изменится политика США в отношении России, Украины и Беларуси

В последние дни избирательной кампании я думал о псалме, который много значит для меня и моей семьи, особенно для моего погибшего сына Бо. Он о вере, которая поддерживает меня и, как я считаю, Америку.

Я надеюсь, он даст утешение более 230 тысяч семей, потерявших близких из-за этого ужасного вируса. Я всем сердцем с вами. Надеюсь, этот псалом дарует вам успокоение.

«И он поднимет тебя на орлиных крыльях,

Унесет тебя на дыхании рассвета,

Заставит сиять, как солнце,

И удержит в ладонях Его рук».

И теперь вместе — на орлиных крыльях — мы приступаем к делу, к которому нас призвали Бог и история.

С усердием и твердостью, с верой в Америку и друг в друга, с любовью к стране и жаждой справедливости, давайте станем такой нацией, какой мы можем быть.

Единой нацией.

Сильной нацией.

Исцеленной нацией.

Соединенными Штатами Америки.

Будьте здоровы. И Господи, храни наши войска.

Підписуйся на сторінки UAINFO у FacebookTwitter і YouTube

The New York Times


Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки

Інші новини по темі

Правила коментування ! »  
Комментарии для сайта Cackle

Новини