Google Translate отримав оновлення з Gemini для точніших перекладів ідіом, сленгу та виразів

Google Translate тепер використовує розширені можливості Gemini для покращення перекладів фраз із більш тонкими значеннями, такими як ідіоми, місцеві вирази чи сленг, передає NV, інформує UAINFO.org.
Компанія зазначає, що переклади тепер звучать більш природно й точно, особливо коли йдеться про вирази з кількома значеннями. Оновлення враховує сленг та розмовні фрази, замінюючи буквальні переклади, які часто були помилковими.
Спершу оновлення текстового перекладу з’явиться у США та Індії. Воно охоплює англійську та близько двадцяти інших мов, серед яких німецька, іспанська, китайська та арабська. Нові можливості доступні у додатку Google Translate для iOS, Android, а також у вебверсії.
Окремо компанія вдосконалила сервіс Gemini Live. Тепер користувачі можуть чути переклад у реальному часі через навушники.
Крім того, додали інструменти для вивчення мов, презентовані влітку. Google Translate тепер може рахувати дні безперервної практики нової мови та пропонувати поради щодо правильної вимови слів і фраз. Ці можливості вже працюють у двадцяти країнах, серед яких Німеччина, Індія та Швеція.
Підписуйся на сторінки UAINFO Facebook, Telegram, Twitter, YouTube
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки
