Европа почти ничего не знает о войне в Украине
Мое письмо в Россию из Донецка перевели на ряд европейских языков - литовский, польский, английский. Самый интересный случай - словацкий перевод. Мне написал письмо обычный блоггер из Словакии, который переживает за Украину и сам по своей инициативе перевел статью для своих сограждан. Попросил ссылки на другие материалы, освещающие деятельность террористов в Донбассе и их преступления, так как в Словакии очень мало информации по ситуации в Украине. Я отправил несколько для перевода. Вот таким образом стараемся сообщать о нашем положении нашим европейским соседям.
Прекрасно, что у нас есть такие союзники. И никакой "Russia today" не нужно.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки