Мнение: Как должна выглядеть "умная" украинизация
Права языковых меньшинств в Европе соблюдаются тщательнейше. От некоторых примеров наши ультра-патриоты, наверное, офигеют.
Например, в Бельгии, где основной языковой раздел - между франкоязычными (Валлония) и фламандцами, и еще - скорее, двуязычный Брюссель, есть также регион компактно проживающего немецкоязычного населения, тысяч 70.
Где я провел много времени, так как именно там сильные шахматные клубы, становился чемпионом Бельгии семь раз, в составе Rochade Eupen и Eynatten. Общеупотребительный язык в этом небольшом регионе - немецкий. Французский, иногда не свободно, знают все (немецкоговорящие граничат с франкоязычной частью страны и входят в нее административно). Но используют только по мере необходимости. В Бельгии есть министр, представляющий именно вот эту небольшую немецкоязычную общину. Живой настоящий министр, видел его. Это примерно как если бы у нас было по министру от этнических венгров и гагаузов. Нет, "всё как в Бельгии" в Украине быть не должно. Но важен подход - абсолютное уважение к жизненным интересам граждан. Конечно, и отношение к диалектам в Европе на порядок лучше, чем у нас. Если в селе X разговаривают на диалекте Y, значит людям именно вот это удобно, и сограждане обязаны это уважать без вариантов. С другой стороны, помимо диалекта нужно владеть и литературным языком. Взаимное уважение снимает проблемы.
Моя точка зрения всегда была, что языковые вопросы в Украине должны решаться демократическим образом в соответствии с европейскими нормами. Никакими другими. Россия как культурно отставшая страна не имеет ни капли моральных прав, не говоря про юридические, указывать, как нам тут организовывать жизнь. Например, из того, что я - русскоязычный житель Украины, не следует, что Россия получает на этой основе хоть какие-либо основания качать права. Прямо и однозначно нет. Ни у кого нет эксклюзивных прав на русский язык - и быть не может.
Объективно, языковая ситуация в Украине вписывается в термин "пассивное двуязычие". Насчет гипотетического официального двуязычия в Украине, в 1990-е не считал этот вопрос лично для себя принципиальным, проблем с государственным одноязычием не испытывал. Протест против русского-государственного нарастал с развитием московской истерии, и в последний период просто из принципа в вопросе "два языка или один", однозначно поддерживаю украинский как единственный государственный. Для меня он не чужой, и пускай в Кремле хоть удавятся.
К сожалению, наше государство и общество в целом недооценили опасностей имперской политики соседей, в том числе - нагнетания претензий на языковой основе. Когда в России официально объявили часть населения Украины "соотечественниками", это был тревожный сигнал, даже гудок. Наглый шаг к последующим вторжениям, агрессиям и аннексиям. И вопить в знак протеста надо было во весь голос. Да я-то и вопил, где только можно сообщал, что Кадыров им соотечественник. А вы, ваша группа товарищей, организация, партия?
Совершенно явная с 2004 года кремлевская стратегия раскалывания Украины по языковому вопросу, увы, сработала. Далеко не везде так, как им хотелось, но частично да. Потому что вбрасываемую проблему у нас не решали, позволяя части населения увлечься кремлевской пропагандой. И сколь угодно искусственно вбрасываемая проблема, если овладевает мозгами ваших сограждан, становится для страны внутренней.
А решать вопрос можно было по-разному. Очень по-разному.
Может, и не время об этом напоминать, но уже говорил когда-то ранее: "два языка или один", в принципе, ложная дихотомия. Бывает, что и один язык, и два. Например, один язык - национальный, два языка - официальные (Мальта).
Другой возможный метод для украинского государства, о чем тоже особо никто никогда не думал, - был захватить инициативу в развитии русского языка в Украине, вести постепенную линию на оформление украинской версии русского языка.
Украинизацию, так или иначе, следовало проводить без перегибов. Порой же гасили пожар бензином. Глупо и контпродуктивно требовать от русскоязычных большего, чем учить с детства украинский как для себя второй. Именно как второй. Требуете большего - это уже сталинские методы. Родной язык - язык семьи, mother tongue, его ничем не заменить. (Хотя видел и человека, который в отсутствие практики десятилетиями "за железным занавесом" забыл родной язык, в колоссальной степени. Такое возможно. Чего в бесконечных разъездах не увидишь. Но это плохой пример).
В итоге внешнего давления и собственной беспечности, получили энное количество оголтелых рашистов в Крыму, на Донбасcе. В Одессе поменьше, но есть тоже. Нельзя было допустить, чтобы русский язык для какой-то части населения Украины, пускай наименее информированной, ассоциировался в первую очередь с Россией и Путиным. Нельзя этого допускать и сейчас.
Для русскоязычных Украины знание украинского, пускай не свободное, пассивное владение языком, хотя молодежь уже справляется лучше, - фишка, которая и отличает нас от россиян, делает другими ментально. Это немало. Обогащающий культурный фактор. А вот давление неизбежно вызывает протест, его следует исключать где только можно вообще.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки