Два очень популярных мифа о русском и украинском языках
Общаясь в сети, можно часто услышать два очень популярных мифа о русском и украинском языках в Украине.
Миф 1.
Русскоязычные на Украине ужасно страдают от украинского языка, ничего не понимают, а их годами мучают, заставляя им пользоваться! В качестве примеров приводятся истории типа "знакомая знакомой тети пошла в аптеку, инструкцию не поняла, не знала как принимать лекарство и на следующий день умерла в страшных муках!"
Это миф, потому как люди, живущие десятилетиями в Украине, обладают неплохим словарным запасом, даже если не пользуются языком. При этом вы можете годами не испытывать реальной нужды в укр. языке, живя, например, в Одессе. А какие-то формальные словечки, необходимые в документах, выучиваются за один день. И это я еще молчу за то, что люди учили украинский еще в советских школах в 70-х и 80-х. Поэтому пропагандисты, рассказывающие о несчастных жителях страны, которые тут уже 40-50 лет и не в состоянии что-то прочитать, выставляют их даунами. Которыми они, конечно, не являются. В качестве примера я даже проводил эксперимент, давая РОССИЯНАМ прочитать инструкция на украинском, которую они в массе своем поняли. Россиянам, Карл.
Миф 2.
Являет собой противоположность мифа 1. Звучит примерно так... Людям в Украине по барабану на каком языке смотреть фильмы, общаться, читать! Мы все тут билингвы! И если кто говорит, что у него родной язык русский, и он предпочитает его - это пропагандист из Ольгино! У тебя проблемы с украинским? Чемодан, вокзал, Москва!
Такая же чушь, но с обратным знаком. В Украине существуют большие города, где почти все говорят по-русски, а так же очень крупные города, где наоборот - говорят по-украински. Само собой, если вы постоянно пользуетесь одним языком, вы знаете его гораздо лучше, чем другой. Другой язык у вас находится в пассиве. И вы не являетесь реальным билингвой. Лишь частичным. Вы будете предпочитать смотреть фильмы, читать книги, читать сайты на русском ИЛИ украинском языках. Да, вы сможете пользоваться при необходимости вторым языком. Но лишь при необходимости. При этом множество русскоязычных Украины являются настоящими патриотами своей страны. И многие доказывают это в АТО, в окопах. В отличие от крикунов из всяких партий.
Ну, а реальность, как понятно из описаний мифов, лежит где-то посередине. В Украине ЕСТЬ языковые различия. Бывают и языковые проблемы, но они редко носят какой-то серьезный характер. Когда людей не дергают, не манипулируют ими, они спокойно уживаются. И человек с запада Украины переходит на русский, а одессит может поговорить и на украинском. Но при этом у себя дома, они пользуются своими языками. И нет проблем. Проблемы возникают лишь тогда, когда политиканы с обеих сторон пытаются разыгрывать языковую карту.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки