MENU

Издательское дело в Украине сейчас на подъеме - эксперт

2760 0

Украина - перспективный партнер для взаимовыгодного сотрудничества в книгоиздательском бизнесе. С одной стороны, иностранные партнеры смогут расширить свою читательскую аудиторию - за счет качественных переводных изданий.

С другой стороны, на территории Украины издается большое количество новых авторов, которые отмечены европейскими премиями и могут заинтересовать иностранного читателя.

Издательское дело сейчас на подъеме, читатель требовательно подходит к выбору книги и формирует тенденции отрасли
Кроме того, на украинском рынке представлены книги с качественным иллюстративным материалом, зарубежным издателям может быть интересно приобрести авторские права на них. Украину уже отметили как значимого игрока книгоиздательского рынка, об этом свидетельствует приглашение ее представителей в лице издательства "Виват" в бизнес-клуб Франкфуртской книжной ярмарки.

В рамках этой встречи руководители ведущих издательств мира, профессионалы книжного бизнеса и смежных отраслей обменяются опытом и обдумают условия сотрудничества.

Для нашей страны важно приложить все усилия и удержать положенный вектор развития.

Читайте также: Коли я помру або Про сучасну українську літературу

Издательское дело сейчас на подъеме, читатель требовательно подходит к выбору книги и формирует тенденции отрасли. В этом году украинский книжный рынок подхватил мировой тренд и предложил читателю научно-популярное направление. Книги «Хто б міг подумати! Як мозок змушує нас робити дурниці» та «В інтернеті хтось помиляється! Наукові дослідження дискусійних питань» Аси Казанцевой в этом году были изданы на украинском языке и уже занимают позиции лидеров продаж.

Повышенный спрос читателей обусловлен легким стилем изложения сложных научных фактов и явлений, с которыми мы сталкиваемся ежедневно. У линейки науч-поп есть все предпосылки, чтобы занять лидирующие позиции в этом и следующих сезонах.

Важным достижением книгоиздательского дела Украины стало смещение интересов читателей в сторону украиноязычной книги. В ответ на эту тенденцию многие издательства начали уделять повышенное внимание качеству перевода, полиграфии, работать с украинскими авторами. Как результат - среди новинок выросло количество художественных произведений украинского производства, а переводные проекты стали появляться быстрее.

Например, украинская версия книги «Гаррі Поттер і прокляте дитя» от издательства «А-ба-ба-га-ла-ма-га» стала одной из первых в мире. А роман «Шістка воронів» Ли Бардуго на сегодня доступен нашему читателю именно в переводе на украинский.

Последние несколько лет на отечественном книжном рынке также активно развивается направление young adult литературы. Оно не ограничено жанрами или тематикой, но поднимает вопросы, близкие подростковой аудитории. Новое поколение растет на качественной детской литературе и довольно требовательно к книгам. Удовлетворить его интерес сложно, подростки ищут историю, частью которой сами могли бы стать. Поэтому издательства обращают свое внимание в первую очередь на мировые бестселлеры.

Например, на сегодня в линейке young adult литературы издательства "Виват" представлены «Елеанор і Парк» Рейнбоу Ровелл (супербестселлер New York Times, тираж более 1 млн экземпляров), «Диво» Р. Дж. Паласио (бестселлер New York Times, лауреат многочисленных мировых литературных премий) и многие другие.

Молодежь обращает свое внимание на тех авторов, кто говорит с ней на одном языке. Украинские писатели нового поколения в своих книгах анализируют действительность, свидетелями которой становятся. Их близость с читателем, в том числе временная и возрастная, влияет на популяризацию чтения. Появляются новые имена, формируются индивидуальности, свойственные только украинской литературе. За современными авторами-лидерами мнений следят как читатели, так и критики.

Дальнейшее развитие отрасли будет зависеть не только от умения издателей улавливать желания читателей, но и от внешних факторов, которые влияют как на покупательскую способность, так и на объемы производства. На рынке появилась достойная конкуренция, его участники ориентируются на читательский спрос и предлагают сделать самостоятельный выбор.

Под влиянием требовательного читателя у всех издательств повысилось качество книг. Многие стали уделять внимание креативному дизайну иллюстрированного материала, особенно в детской литературе. В целом, на украинском рынке книгоиздания сложилась ситуация, которую участники рынка могут использовать в свою пользу. И скорее всего используют, ведь отрасль уже развивается в правильном направлении.

Юлия Орлова


Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки

Інші новини по темі

Правила коментування ! »  
Комментарии для сайта Cackle

Новини