Російськомовна Одеса й українська мова
Так, Одеса російськомовна. Тут не посперечаєшся. Але. На презентації в клініці Odrex купили 300 книжок з українським перекладом і не всім охочим вистачило. Ми, модератори, говорили, звісно, українською, синхронний переклад з англійської здійснювався також на українську.'
На презентації у Зої Казанжі її 40 книжок українською мовою, які замовили книготорговці на продаж, були продані ще перед початком і задовольнили бажання хіба третини публіки.
Читайте також: До чого призведе українізація Одеси
У готелі – п'ятизірковому і дуже красивому, куди нас поселили організатори Міжнародного літературного фестивалю, всі адміністратори й обслуга не лише чарівно усміхалися, але й говорили українською.
На тих кількох акціях літфесту формат був також український і це ніяк не шкодило публіці. А про чудесну перекладацьку панель за модерації Юрка Прохаська, де було з 80 глядачів, взагалі маю прекрасне враження! І Борис Херсонський для одеситів модерував українською – і це було дуже знаково.
Ми вибралися до моря. У нас був трохи дивний гід, який сам викликався лише для того, аби прочитати свій вірш російською і його ж переклад українською. Вірш був гарним, а дивний хлопець з усіх сил намагався говорити українською, хоч родом з Омська.
Читайте також: Чого не розуміють російськомовні українці
Біля дельфінарію в мене вимкнувся телефон якраз тоді, коли я викликала "Убер". Я підійшла до адміністраторки дельфінарію зі проханням знайти мені зарядний пристрій до айфона. Дівчина не говорила українською, але пристрій роздобула. І я змогла зв'язатися з водієм "Убера".
А він виявився чудовим хлопцем, який говорив українською, як у Львові, і не лише підвіз до готелю, але й порадив, куди піти на вечерю. Словом, якось так мені щастило на кожному кроці.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки