Большое украинское издательство переводит книги, не имея прав
Украинское издательство "Фолио" не имеет прав на переводы романов с русского языка на украинский.
Об этом в своем блоге заявил strng.org
Как заявил главный редактор издательства, для перевода романа с норвежского на украинский изпользовался не первоисточник, а российские переводы из издательства "Иностранка". Даже прав на использование российских переводов у издательства нету.
Вся переписка - ЗДЕСЬ.
К тому же, пользователь trina_ka заявляет, что похожие переводы не с первоисточника есть и у других украинских издательств.
В основном Несбё известен как автор приключений детектива Харри Холле (Harry Hole, фамилия не склоняется), но он также является основным воколистом и композитором популярной в Норвегии рок-группе «Di Derre».
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
        
                Сподобався матеріал? Сміливо поділися 
                ним в соцмережах через ці кнопки
            
    	
    	
                                                                            
                                                                            
                                                                            
                                                                            
                                                                            
                                                                            
                                                                            
                                                                            
                                                                            
                                                                            
                                             
                                             
                                             