Чи існує "українська російська мова"? Мовознавець Авраменко ставить крапку в цьому питанні
Що про "українську російську мову", на існуванні якої наголошувала прессекретарка президента Володимира Зеленського Юлія Мендель, думають мовознавці, в інтерв'ю Радіо НВ розказав доцент Київського університету імені Бориса Грінченка Олександр Авраменко, інформує UAINFO.org.
— Чи може існувати українська версія російської мови і як це коректно озвучити?
— Мова, в якій об'єднані елементи інших мов, називається суржиком. Тобто поняття «українська російська мова» не існує взагалі в науковому обігу. Тому так висловлюватися представникам Офісу президента не варто було би. Тим паче, Юлія Мендель — кандидатка філологічних наук, і вона має розуміти, що спочатку має бути наукове обґрунтування.
Що таке українська російська мова? Чим вона відрізняється від класичної російської мови? Раз там звучить слово «українська», значить у ній мають бути елементи української мови. Таке визначення в науці є, воно називається суржиком. Напевно, і Арсен Аваков, і Юлія Мендель бояться говорити про слово суржик, бо воно не дуже вигідно звучить у їхніх виступах.
Читайте також: Притула: Повага до державних символів країни – це норма для будь-якого суспільства
Ми будемо обстоювати, захищати суржик. Перший момент, Мендель говорила про те, що це буде одним із наших культурних надбань, мова Вєрки Сердючки. А другий момент, вона говорить у тому інтерв'ю, що є ще приклади використання англійської мови, наприклад, іншими країнами, і вона називає Австралію. Річ у тім, що не існує в природі австралійської мови, тому австралійці використовують мову іншого народу. Потім вона називає США.
— Американська англійська.
— Так, немає американської мови. І третя країна, яку вона називає, — Великобританія, для якої англійська мова так само як для Франції — французька, для українців — українська, тому все стає на свої місця.
Читайте також: Журналіст: Переважна більшість "захисників" української мови поза ефірами не вилазить із російського інформаційного простору
Дуже часто спекулюють цим питанням щодо двомовності. Згадують Канаду, де є три мови і немає «канадійської». Або згадують Швейцарію — нема швейцарської мови в природі. Тут має бути грамотний діалог, мають спілкуватися фахівці на цю тему для того, щоб поставити всі крапки над «і».
— Також іноді згадують країни Латинської Америки, які теж послуговуються іспанською, португальською.
— Це історії про колонії. Якщо ми говоримо про Україну, як про колонію, то, напевно, тут доречним буде це порівняння. Чому англійська, іспанська і французька мови проникали в різні країни і завоювували там потужні позиції? Бо ці мови накидали колоніям, і ми знаємо, як це робили. Треба брати історичний аспект.
В Україні справді багато носіїв російської мови. Але називати її українською з наукового погляду не варто. Для цього треба провести спеціальне дослідження, кодифікувати цю мову. Тоді цією мовою треба написати окремі словники, окремі підручники. Тобто насправді це дуже складна проблема. Український варіант російської мови — «шокання», «гекання», українізми, неправильні наголоси — має назву суржик.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки