MENU

Журналіст: Переважна більшість "захисників" української мови поза ефірами не вилазить із російського інформаційного простору

1099 3

Нашу мову засмічують запозиченнями з російської

Суперечки щодо мови – штука безвідмовна. Про мову у нас готові сваритися цілодобово, забувши про все на світі. Ось і останні "мовні" дурниці з боку міністра внутрішніх справ та речниці президента викликали прогнозований шквал критики.

На захист української мови дружно виступили батальйони "лідерів думок", "оглядачів" та "експертів". Це чудово, але одне непокоїть – переважна більшість "захисників" української мови не просто думає російською і нею ж спілкується поза ефірами та офіційними публікаціями, не просто не вилазить із російського інформаційного простору, від якого нас ніби намагалися відгородити. Вони ще й засмічують нашу мову запозиченнями із російської. А з якої іще? Не з польської ж, пише Микола Несенюк, для Gazeta.ua, інформує UAINFO.org.

Як мовнику за освітою мені цікаво спостерігати як новомодні російські слова та звороти миттєво засвоюються українськими журналістами, публіцистами та іншими. Власне, усіма, хто крутиться в інформаційній сфері аж до глави держави з його, перепрошую, прессекретаркою.

Читайте також: Мовний омбудсмен розкритикував висловлювання Мендель щодо "української російської мови": "Такі заяви не мають перспектив"

Так отож, замість українських "перепрошую", "вибачайте", "даруйте" та інших варіантів вибачення, новомодні українці тепер кажуть і пишуть "сорян". Це так наші північні сусіди "освоїли" англійське "sorry". І ліплять наші патріоти того "соряна" де треба і не треба, немов трирічні діти, що приносять із двору почуті там нові слова і дивують ними ошелешених батьків.

Чому ні? Хіба не вживають наші "експерти" та "оглядачі" через слово інших варіантів московського "новоязу"? Хіба ми не чуємо і не читаємо по сто разів на день про те, що хтось нічого не робить "от слова совсем" чи не є бовдуром "с большой буквы "Б". Але це вже відходить – настає час "соряна", який нахабно влазить у мову всіх тих, хто ніби позиціонується як український патріот, але не злазить із московських інформаційних ресурсів.

Читайте також: Украінскій рускій: скільки ж треба мати винахідливості, щоб бути в Україні і не хотіти бути нею

А може той "сорян" – українець? Може моду на "соряна" вигадали у нас, а не у Москві? Sorry, на жаль, це не так.

Підписуйся на сторінки UAINFO у FacebookTwitter і YouTube

Микола НЕСЕНЮК, для Gazeta.ua


Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки

Інші новини по темі

Правила коментування ! »  
Комментарии для сайта Cackle

Новини