MENU

"Трупи НАТО та ЄС": під час виступу Зеленського стався конфуз із перекладом

266 0

"Трупи НАТО та ЄС": під час виступу Зеленського стався конфуз із перекладом

Під час конференції у Німеччині, а саме виступу Володимира Зеленського, стався курйозний випадок за участю перекладачки: слово troops (війська) вона переклала як «трупи», що змусило президента України зупинити промову та виправити переклад.

Про це стало відомо під час бізнес-форуму в Німеччині, інформує UAINFO.org з посиланням на ТСН.

Під час виступу Зеленського було сказано: «Трупи НАТО та ЄС будуть забезпечувати перемирʼя», на що як президент, так і присутні в залі звернули увагу і сприйняли це як курйозну мовну помилку.

Президент Зеленський помітив неточність і продовжив конференцію, не загострюючи увагу на інциденті.

«Трішечки, напевно, були помилки з перекладом… Україномовні люди зрозуміли, про що я», — зауважив Зеленський з посмішкою.

Підписуйся на сторінки UAINFO FacebookTelegramTwitterYouTube

 

UAINFO


Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки

Інші новини по темі

Правила коментування ! »  
Комментарии для сайта Cackle

Новини