Небезпечна «двомовність»: осетинський досвід двох державних
Ой, яка чудова осетинська мова. Південні осетини так хотіли позбутися грузинського панування, так від нього страждали, що не створили за 25 років незалежності від Грузії жодної школи з осетинською мовою викладання. А коли почали розробляти програми, аби в деяких сільських школах у початкових класах викладання велося осетинською, а потім поступово частково заміщувалося російською, а в деяких міських, навпаки, аби в початкових класах викладання велося російською, а потім поступово частково заміщувалося осетинською, батьки заверещали, що це загрожує дітям поганими знаннями російської.
У Північній Осетії ситуація не набагато краща. По селах зберіглося з десяток осетинських шкіл. У містах жодної. І це при тому, що осетинською мовою володіє півмільйона осіб. Поки що володіє, бо ця кількість ось вже багато років як зменшується зі швидкістю 1% на рік. І до дупи, що осетинська мова в обох Осетіях проголошена державною поряд із російською.
Отак і в нас може статися, якщо далі гнутиметься лінія «какая разніца, ліш би патріот». Осетини, до речі, великі патріоти своїх республік. Більші за українців. Байдужих там менше, ніж в нас. І при цьому без мови вони поступово зникають, перетворюються на росіян.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки