Как выбрать ресторан к Новому году, или "Наварю-ка я себе пельмешек"
Французский ресторан – как приготовить мало и дорого.
Итальянский ресторан – клади в тесто вот это, еще вот этот, еще это и всю вон ту полку, залей томатным соусом и добавь базилика! И не забудь про макароны!
Американский ресторан – ты не можешь съесть этот шестикилограммовый бургер? Ты что, не мужик? Эй, бадди, куда? А тазик салата?
Мексиканский ресторан – кто сказал не надо перца? (лунают пострилы)
Ирландский ресторан – вам виски в гинесс налить? На гарнир мёрфис или килкенни?
Украинский ресторан – холестерин с жиром, холестерин с цибулей, холестерин с чесноком, холестерин с холестерином, жареный холестерин, вареный холестерин, копченый холестерин, ооочень вкусный холестерин. Вареники.
Читайте также: Новорічне меню для гурманів. Не бійтеся поєднувати рибу з м'ясом, а цитрусові зі спеціями – Клопотенко
Финский ресторан – мы против потепления климата, приводящего к исчезновению видов! Грета наш герой! Хотите медвежатинки? А лосятинки?
Норвежский ресторан – мы знаем, как приготовить вкусную морскую рыбу так, чтобы она пахла полугодовалой солдатской портянкой!
Шведский ресторан (делая почти незаметный крайне сдержанный холодный скандинавский троллфейс) – сюрстрёмминг.
Норвежский ресторан – да, совсем забыли: мы тоже поддерживаем Грету. У нас самое большое количество электроавтомобилей. У нас самая экологически чистая страна. У нас самая передовая экоэнергетика. Мы даже отказались от добычи нефти, чтобы не портить экосистему уникального архипелага. Нарезать вам кита?
Вьетнамский ресторан – да, это можно есть. И это. И это. И это. И это тоже. Простите, это вы блюете, да? Значит, жареных тараканов не будете...
Японский ресторан – готовить? да вы с ума сошли. Ешьте это живым. Палочками. Сидя на полу. А сакэ пейте горячим.
Греческий ресторан – мусаки, фетаки, сувлаки, саганаки, сиртаки. Метакса.
Грузинский ресторан – сулугуни, чахохбили, сацибели, хинкали, хачапури, джонджоли, пхали, чашушули, чакапули, слушай, это вино с самого южного склона самого лучшего Киндзмараули, сам дед Сталина делал! Наутро охххх, где мой боржоми и мацони...
Читайте также: Як пережити Новий рік і подолати передсвятковий сум – поради психологині
Русский ресторан – водка, селедка. Ты чо, бля, меня не уважаешь?
Амстердамский ресторан – оооо.... это у вас тюльпанчики по стенкам бегают? Ой, говорящий чайник! Кокое все зеленое... А дайте мне еще этих вкусных грибочков.
Швейцарский ресторан – плесень зеленая с сыром, плесень красная с сыром, плесень синяя с сыром, плесень мохнатая, волосатая, лысая, комочками, кружочками, пахучая, скользка, бархатистая, махровая. С сыром.
Беларуский ресторан – Ну, зачем есть мясо с картошкой? Ну, съешь ты с селедкой ее там, с рыбой. Ну, зачем ты на ночь вместе с этой бульбой жрешь мясо и ложишься спать? Как ты будешь спать после этого?
Немецкий ресторан – йа, йа! Капустен! Тушеный капустен! Жареный капустен! Квашеный капустен! Много капустен! И свиное копыто! И пиво! И пиво! И еще пиво! И еще двенадцать пива!
Чешский ресторан – ну, капуста, так капуста. Ну, рулька, так рулька. Ну, пиво, так пиво. И еще жебра. И кнедлики. И трдельник.
Венгерский ресторан – вам гуляш в римские бани подать?
Еврейский ресторан – это вместе с этим нельзя, вот это можно только если не касалось святой земли, за это вообще будете гореть в аду, но за ваши деньги все что угодно. Да, дорого, а что делать...
Литовский ресторан – не вые**вайся, рыбак, вот тебе жареная свинина с картошкой, салом, и сметаной: с Балтики сегодня ледяной пронизывающий ветер. И закуси цеппелином. И медовое пиво. И конопляное. И цветочное. И ржаное. И крапивное.
Я – наварю-ка я себе пельмешек... Всех с наступающим!
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки