MENU

Як відмінювати прізвище Брагар – блог Пономарева

704 0

Блог ПономареваЄвгеній Брагар

Видатний мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів на сторінці свого блогу продовжує втаємничувати широкий загал у тонкощі української мови.

Останнім часом багато уваги привертає депутат фракції "Слуга народу" Євгеній Брагар. Як правильно відмінювати його прізвище?

Як іменник другої відміни м'якої групи: Брагаря, Брагареві, Брагарем, кличний відмінок – Брагарю. Порівняймо: Писар, Бондар, Кобзар. Також радив би вживати форму Євген, а не зросійщений варіянт Євгеній.

Журналіст Олексій Бухало пише: кілька місяців тому головою Рівненської облдержадміністрації призначили Віталія Коваля. Диктори, журналісти й редактори в сюжетах читають Віталій КовАль із наголосом на другому складі. Однак представники прес-служби адміністрації періодично звертаються з проханням читати КОваль, із наголосом на першому складі мовляв, це прізвище, а не професія. Як бути журналістам?

Наголошувати й далі на другому складі. У цивілізованих народів наголос не міняють з огляду на те, що слово позначає професію чи прізвище. Наприклад, у німців Bauer має значення селянин, будівельник, клітка для птахів і прізвище. І скрізь – наголос на першому складі: БАуер. Українці мають прізвища Баран, Коваль, Лопух. Переносять наголос люди з почуттям національної меншовартости. Їм не треба потурати. Отже, Віталій КовАль.

Читайте також: Українська в школах: погляньте, чому вчать наших дітей

Запитання від Олексія Дейкуна. Відомо, що нашій мові не властивий суфікс -щик, утім часто зустрічаємо КВНщик, хоч правильно вжити суфікс -ник, тобто КВНнник. Чи не здається Вам неоковирним збіг трьох літер н у цьому слові?

Не здається. Там має бути не три, а дві літери н:КВНник. Як відтворити українською мовою популярний нині англіцизм воркшоп (workshop)? В англійській мові це слово має два значення: робочий семінар і майстерня. Одним із них і потрібно перекладати, залежно від контексту.

Лілія Купин цікавиться, де має бути наголос у слові тер'єриха фемінітив від тер'єр.

Фемінітив від тер'єр – тер'Єрка.

Читайте також: "Питання качають політики", – Оля Полякова висловилася на захист російської мови в Україні

Тетяна Пушкаш запитує, що означає речення "У пута кутії не куй".

Це рядок із вірша Тараса Шевченка:

"Злоначинающих спини,

У пута кутії не куй, В склепи глибокі не муруй..."

Це контрастує зі словами з иншого вірша:

"Царів, кровавих шинкарів

У пута кутії окуй,

В склепу глибокім замуруй"...

Тобто у пута кутії не куй – не заковуй у кайдани.

Підписуйся на сторінки UAINFO у FacebookTwitter і YouTube

Олександр ПОНОМАРІВ


Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки

Інші новини по темі



Правила коментування ! »  
Комментарии для сайта Cackle

Новини