Чи коректно казати "Зробимо їх разом" – блог Пономарева
Видатний мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів на сторінці свого блогу продовжує втаємничувати широкий загал у тонкощі української мови.
Читачка Ірина пише: під час передвиборчої кампанії на білбордах одного з кандидатів я помітила заклики "Зробимо їх разом","Зробимо їх ще раз". Мене насторожило слово зробимо, використане в цьому значенні. Чи доречним є його вживання?
Використання в такому значенні недоречне. Ліпше казати усиплемо їм перцю.
Читачка Аделаїда пише: чи українське слово змазка від змазувати? І що думає пан професор щодо словамастило від мастити, змащувати?
Поза всяким сумнівом, це слово українське, а наявність слова змазка досить сумнівна в українській мові. Принаймні його не фіксує "Український орфографічний словник" (К., 2009). Слово мастило вживане не лише в значенні мастильна речовина, а й дорівнює слову мазь. Наприклад: "Був час, коли вона витрачала чималі кошти на різні мастила проти ластовиння" (Ірина Вільде).
Читайте також: Велика українська мрія
В'ячеслав Григор'єв із редакції "Українського історичного журналу" цікавиться, як передавати українською мовою німецькі топоніми на -see та -ee.
За традицією відтворюємо їх так: Ванзеє, Ебензеє, Планзеє, Траунзеє. Прізвище Speer відтворюємо як Шпеєр.
Інженера-проєктувальника з Києва Олега Купрієнка цікавить переклад російського технічного терміна слаботочный.
Оскільки маємо словосполуки слабка напруга, слабкий струм, то й прикметник має бути слабкострумовий.
Галина Глушкова хоче знати, як перекласти такі терміни з робіт Геґеля: долженствование, рассудочный.
Якщо йдеться про німецького філософа Георга Геґеля, то він писав німецькою мовою, з якої потрібно перекладати його праці. А відповідниками наведених російських слів є українські: долженствование – повинність, рассудочный – розумовий, абстрактний, раціоналістичний.
Читайте також: Читаю і вам раджу – чому книги роблять нас кращими
Вікторія Проскурня цікавиться, як писати соціально(-)інфраструктурний.
Писати потрібно через дефіс – соціально-інфраструктурний (порівняймо: соціально-педагогічний, соціально-політичний тощо).
Мешканка села Романківці з Чернівецької области Тамара пише: Романківецьку середню школу закінчували мої 10 рідних братів і сестер, а потім почали писати Романковецька. Чи правильно це? Чернівці – наш обласний центр, але область не Черновецька, а Чернівецька.
Думаю, прикметник має бути, як і раніше, Романківецький.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки