MENU

Защищая украинский язык, украинцы борются за свои человеческие права

1236 1

   

«Странная ситуация:власть всюду заявляет, что она вродекак «не против украинского языка, атолько за повышение статуса русского».От чего ж люди выходят на митинги слозунгами «Не дамо вбити мову!» - пишет в своем блоге Алексей Кляшторный.


«На самом деле,законопроект «Об основах государственнойязыковой политики» с юридической точкизрения весьма похож на другой скандальнонашумевший и ПОКА ЕЩЕ не принятый проект– Трудового кодекса. В обоих этихпроектах, как в неком «зазеркалье», всевещи так «перевернуты с ног на голову»,что РЕАЛЬНЫЙ смысл содержащихся в нихзаконодательных норм не только несовпадает с как бы декларируемым, анаоборот – в большинстве случаев прямоему противоположен. 

Начнем сКЗоТа, или, по-новому, ТКУ. В университетевсякий студент учит, что трудовое праводля того и отделилось от общего цивильного,что основоположный для всякого частногоправа вообще принцип равенства сторонв нем нарушен (вернее – ограничен) впользу «более слабой стороны» - то естьнаемного работника. И именно этомуслужат все важнейшие, имеющие основноезначение нормы любого нормального КЗоТа– о максимальном рабочем дне, минимальномотпуске, минимальной зарплате, гарантияхработнику при увольнении и т. д. Работниковкак бы лишают права «добровольно»согласиться работать по 12 или 14 часовв день, без выходных и защитной спецодежды,или - на оплату, ниже установленнойминимальной. Что, по мнению некоторых«прогрессивных мыслителей» оченьнесправедливо по отношению к собственникамкапитала, но, тем не менее, принято вовсем ЦИВИЛИЗОВАННОМ мире.

Украинскийже проект ТКУ, отличается от этого самогообщепринятого как раз тем, что права ивозможности «более сильной стороны» –работодателей расписаны в нем чрезвычайноподробно, старательно и, я сказал бы,«возведены в культ», в то время как«права работников» изложены так, чтоони только КАК БЫ есть, а практическиих – нету. Например, пресловутый«восьмичасовый рабочий день» в ст. ст.131, 139 «как бы есть», а уже в статье 143оказывается, что в принципе-то его можнои не придерживаться. И каков, в конечномитоге, ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ МАКСИМУМпродолжительности рабочего дня и неделине написано… нигде. Из чего адекватныйчеловек может сделать для себя лишьодин вывод: что НИКАКИХ ограниченийрабочего дня и недели в предлагаемомновом Трудовом кодексе НЕТ, а что «что-тотакое там как бы написано», то это,извините, типичный коммунистический«чёс» – о «процветании», «всемерномвозрастании», «стирании границы междугородом и селом» и прочей «заботе очеловеке». Иными словами – заведомолживый пропагандистский бред.

Совершенноаналогичным является и предлагаемоеукраинскому народу законодательствоо языках: на уровне ДЕКЛАРАЦИЙ «свободноеразвитие и использование» всех языковпри «государственном» статусе украинского,фактически ж – жесточайшее искоренениеэтого самого «государственного языка»с УГОЛОВНЫМ ПРЕСЛЕДОВАНИЕМ лиц, нагложелающих и далее на нем изъясняться.При таком (реалистическом) взгляде навещи удивляться, конечно же, приходитсяне тому, что сохранившиеся носителиукраинского вопиют об их дискриминациии протестуют против такого законопроекта(это не более странно, чем протестыпрофсоюзных активистов против «рабскогоКЗоТа»), а тому, что никто из них в отчаяниине взял еще в руки двустволку или простомолоток да и не «пришил» автора данныхнорм где-нибудь под зданием ВерховногоСовета.


Ведь для чего В НОРМАЛЬНОМГОСУДАРСТВЕ принимаются «основызаконодательства о языках»? Для защитыменьшинств? – Конечно же. Но только ВОВТОРУЮ (ИЛИ ТРЕТЬЮ) ОЧЕРЕДЬ. В первую же– ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ И ЗАЩИТЫ СВОЕГОСОБСТВЕННОГО НАЦИОНАЛЬНОГО КУЛЬТУРНОГОНАСЛЕДИЯ. А также, что тоже вполнелогично, для обеспечения естественныхправ КОРЕННОГО БОЛЬШИНСТВА. 


То есть, еслинациональным языкам разных народовмира засилье, скажем, английскогоугрожает, например, в сфере «популярноймузыки», то принимаются законы, создающиеадминистративный и/или, финансовыймеханизм, обеспечивающий в национальномтеле-радио «эфирном пространстве»признанный «минимально достаточным»уровень присутствия национальногоязыка. Если люди хотят видеть информациюо лежащих на полках магазинов товарахна своем собственном языке – то,снова-таки, национальное законодательствоим это гарантирует. И если, с другойстороны, речь идет об обслуживании НААНГЛИЙСКОМ англо-говорящего человекав Великобритании, США или, скажем,Австралии, то законодательство гарантируетему такое право – даже в китайском,латиноамериканском, итальянском илиином «национальном квартале». То есть,отгородить кусочек территории СоединенныхШтатов Америки и сделать из них такой«маленький Шанхай» (или Мехико) в котором«белый американец англо-саксонскогопроисхождения» стал бы «человекомвторого сорта» НИКТО НЕ ДАСТ. И этопредставляется как рациональным, таки справедливым.

Итак, начиная современ древнего Рима и до сего дня вопределении взаимных прав и обязанностейсосуществующих на одной территорииэтно-культурных сообществ во всем миресправедливыми считаются два принципа,конкретное соотношение между которымиопределяется конкретными жеобстоятельствами: принцип «большинства»и принцип qua terra – чья земля?

То есть,если в Южной Африке большинство населениясоставляют негры разных народностейбанту, то существование там порядков,при которых под видом официальноЗАДЕКЛАРИРОВАННОГО «равенства» ониФАКТИЧЕСКИ оказывались в положенииявной дискриминации, было осуждено всеммировым сообществом и, со временем, подвлиянием протестов этого самогобольшинства – ликвидировано. Если жев Малайзии коренные малайзийцы оказались,благодаря длительное время проводившейсяколонизаторами политике в меньшинствепо отношению к массово переселившимсяв их страну китайцам и индусам, товведенные там принципы «коренизации»никем с южно-африканским «апартеидом»не отождествляются, на одну доску неставятся и благополучно существуют досих пор, принося свои полезныерезультаты.

Соответственно, с точкизрения здравого рассудка и чувствасправедливости, надлежит, решить ивопрос соотношения прав разных языкови на Украине. То есть, без нарушения чьихбы то ни было прав (в том числе – правукраиноязычных украинцев, которые, какэто ни странно кое для кого звучит, тожеявляются людьми, имеют свое достоинствои право требовать, чтобы и их права былизащищены), и с учетом:

1) во-превыхпочти трехсотлетней истории ограниченияиспользования украинского языка инасаждения «великорусского», весьмажестко проводившегося ГОСУДАРСТВЕННОЙВЛАСТЬЮ. В связи с чем украинский требуетСПЕЦИАЛЬНЫХ ЖЕ ГОССУДАРСТВЕННЫХ МЕРДЛЯ ЕГО ВОССТАНОВЛЕНИЯ ИЛИ «ВОЗРОЖДЕНИЯ»;

2)во-вторых – того самого «давленияпроцессов глобализации», которомувынуждены сегодня при помощи специальнопринятой государственной политикипротивостоять практически все странымира – от Африки, до той же России.

Какже, конкретно, решаются эти вопросынапример Российской Федерации, о которойсправедливо говорят, что она являетсяодной из тех стран, где национальный(он же – государственный) язык защищаетсявесьма эффективно и последовательно?

Всоответствии со статьей 3 законаРоссийской Федерации «Огосударственном языке РоссийскойФедерации» Государственный языкРоссийской Федерации (русский) «…подлежитобязательному использованию:

1) вдеятельности федеральных органовгосударственной власти, органовгосударственной власти субъектовРоссийской Федерации, иных государственныхорганов, органов местного самоуправления,организаций всех форм собственности,в том числе в деятельности по ведениюделопроизводства;

2) в наименованияхфедеральных органов государственнойвласти, органов государственной властисубъектов Российской Федерации, иныхгосударственных органов, органовместного самоуправления, организацийвсех форм собственности;

3) приподготовке и проведении выборов иреферендумов;

4) в конституционном,гражданском, уголовном, административномсудопроизводстве, судопроизводстве варбитражных судах, делопроизводстве вфедеральных судах, судопроизводстве иделопроизводстве у мировых судей и вдругих судах субъектов РоссийскойФедерации;

5) при официальномопубликовании международных договоровРоссийской Федерации, а также законови иных нормативных правовых актов;

6)во взаимоотношениях федеральных органовгосударственной власти, органовгосударственной власти субъектовРоссийской Федерации, иных государственныхорганов, органов местного самоуправления,организаций всех форм собственности играждан Российской Федерации, иностранныхграждан, лиц без гражданства, общественныхобъединений;

7) при написаниинаименований географических объектов,нанесении надписей на дорожные знаки;

8)при оформлении документов, удостоверяющихличность гражданина Российской Федерации,за исключением случаев, предусмотренныхзаконодательством Российской Федерации,изготовлении бланков свидетельств огосударственной регистрации актовгражданского состояния, оформлениидокументов об образовании, выдаваемыхимеющими государственную аккредитациюобразовательными учреждениями, а такжедругих документов, оформление которыхв соответствии с законодательствомРоссийской Федерации осуществляетсяна государственном языке РоссийскойФедерации, при оформлении адресовотправителей и получателей телеграмми почтовых отправлений, пересылаемыхв пределах Российской Федерации, почтовыхпереводов денежных средств;

9) вдеятельности общероссийских, региональныхи муниципальных организацийтелерадиовещания, редакций общероссийских,региональных и муниципальных периодическихпечатных изданий, за исключениемдеятельности организаций телерадиовещанияи редакций периодических печатныхизданий, учрежденных специально дляосуществления теле- и (или) радиовещаниялибо издания печатной продукции нагосударственных языках республик,находящихся в составе РоссийскойФедерации, других языках народовРоссийской Федерации или иностранныхязыках, а также за исключением случаев,если использование лексики, несоответствующей нормам русского языкакак государственного языка РоссийскойФедерации, является неотъемлемой частьюхудожественного замысла;

10) врекламе;

11) в иных определенныхфедеральными законами сферах.»

Причем,частью второй этой же статьи специальноустановлено, что «в случаях использованияв сферах, указанных в части 1 настоящейстатьи, наряду с государственным языкомРоссийской Федерации государственногоязыка республики, находящейся в составеРоссийской Федерации, других языковнародов Российской Федерации илииностранного языка тексты на русскомязыке и на государственном языкереспублики, находящейся в составеРоссийской Федерации, других языкахнародов Российской Федерации илииностранном языке, если иное не установленозаконодательством Российской Федерации,должны быть идентичными по содержаниюи техническому оформлению…», «звуковаяинформация» – то же самое. 

Яспециально пространно цитирую даннуювесьма детальную (дабы ничего, ненароком,«не забыть» и «не упустить») статьюрусского закона, чтобы дать наглядноепредставление, что русское государствосчитает необходимым законодательногарантировать ДЛЯ СЕБЯ (то есть – дляРУССКИХ), ПРИ ТОМ, ЧТО РУССКИЙ ЯЗЫК УЖЕНЕВЕСТЬ СКОЛЬКО СОТЕН ЛЕТ В РОССИИБЕСПРЕРЫВНО БЫЛ И ЕСТЬ ЕДИНСТВЕННЫМ И«ДОМИНИРУЮЩИМ», И «ОФИЦИАЛЬНЫМ». И чегоНЕ ПРЕДУСМОТРЕНО в законопроекте «Обосновах языковой политики», предлагаемом Партией Регионов (Киваловым,  Колесниченко,  Ефремовым, но, в конечном счете все-такиименно ЯНУКОВИЧЕМ) для украинскогоязыка на Украине.

Обратим внимание,в РФ, «многонациональной» никак не менееУкраины, да еще и «федеративной» никтои не думает позволять, чтобы какой-то«региональный язык» (в том числе – языккоренного населения любой из «национальныхреспублик») ЗАМЕНЯЛ государственныйрусский язык на какой бы то ни былотерритории государства. В РоссийскойФедерации живет множество «национальностей»,имеется множество «автономных» и«суверенных» «субъектов Федерации»,но «основные акценты», тем не менее,расставлены совершенно четко: Россия– государство русских, и именно русскийчеловек (и соответственно – русскийязык) являются основным, «первенствующим»и пользующимся безусловным приоритетомна всей его территории.  

Итак,в если я, скажем, татарин из Казани, амой деловой партнер, тоже татарин, –владелец фирмы в Набережных Челнах, толюбое официальное письмо я, даже вграницах «государства» РеспубликаТатарстан, ОБЯЗАН писать ему по-русски:чтобы, значит, ни у одного русского(«надзирателя» из налоговой или полиции,либо же просто наемного работника моейже фирмы), в случае чего, с пониманиемтекста проблем не возникало. Кто такиепосле этого в Казани – татары, вопрос,в общем то, риторический: Россия –государство русских!

Как долгопредставители нерусских коренныхнародов РФ будут терпеть это положения,фактически, «граждан второго сорта» насобственной своей земле – момент ужетретий. Но что здесь наиболее важно ДЛЯНАС, так это то, что пока Татарстан илиЯкутия есть частью Российской Федерации,русские не потерпят и не допустят того,чтобы на их территории русский человекбыл поставлен в положение хуже татаринаили якута. 

Как же подходит каналогичным вопросам НА УКРАИНЕзаконопроект «Об основах государственнойязыковой политики» авторства формально– двух депутатов ВС, а фактически, какэто каждому понятно, всего существующегоныне на Украине правительства или«режима» Партии регионов?

Еслиговорить коротко, то все – «как в новомТрудовом кодексе»: русскоговорящим натерритории Украины – все права, украинцамже – ФОРМАЛЬНЫЙ статус «державної мови»и… дырка от бублика. 

Оформленосие так: «государственный» язык как быи так «основной» никаких проблем с нимКАК БЫ НЕТУ, а посему все даже весьмахлипкие существующие МЕХАНИЗМЫ егозащиты из действующего законодательствапоследовательно вычищаются:  в 33 (!)пунктах «заключительныхположений» все это с педантичной скрупулезностьюрасписано, чтобы, не приведи Боже, где-токаких то РЕАЛЬНЫХ прав у украино-язычногоукраинца на Украине случайно неосталось.

ВМЕСТО ЭТОГО вводятсяжесточайшие предписания по защитеИСКЛЮЧИТЕЛЬНО «регионального языка»с УГОЛОВНЫМ преследованием за ихнеисполнение.

ТРЕБОВАТЬ устного иписьменного обращения к себе на своем«региональном языке» русскоязычныйчеловек – вправе, украиноязычному жесие «не предусмотрено».

Рассмотримэто на практическом примере.

Допустим,я – государственный чиновник где-нибудьв Киеве, Полтаве или Виннице, где русский,после принятия законопроектаКолесниченка-Кивалова, автоматическистановится «региональным». Приходитько мне посетитель и говорит: «Да шо тымне тут на своей собачьей «мове» шо-тогундосишь? Говори по-русски! И ответ мнеписьменный чтобы на русском был!» Я,значит, ему отвечаю: «Простите, но ясчитаю что на своей земле имею правоговорить на своем языке…» – «Ах, так?Ну, я тебе покажу, сволочьбандеровско-петлюровска. И «В МОРДУ»МНЕ КУЛАКОМ…» И что вы думаете по «законуКивалова» после этого будет? Хамлюге-хулигану– ничего. А меня… – в тюрьму. 

Неверится? А зря! Что он меня и «сволочью»обозвал и язык мой «собачьим» - этостатья 161 Уголовного Кодекса, «Порушеннярівноправності громадян залежно відїх расової, національної належностіабо релігійних переконань» - БЕЗ«отягощающих вину обстоятельств». Чтов лицо «заехал» - ст. 126 («побои»), то жесамое, «дело приватного обвинения».ТЕОРЕТИЧЕСКИ хулигана могут оштрафоватьна 3400 гривен, но ПРАКТИЧЕСКИ – кому из«ментов» интересно такой «мелочевкой»заниматься? 

МОИ действия позащите своего человеческого достоинства– в соответствии с законопроектом 9073и действующим УК – то же самое, но уже«с отягощающими», ч. 2, ст. 161, бо я«должностное лицо». Пять лет колонии.За попытку говорить в Киеве В ПРИСУТСТВИИРУССКОГО в госучреждении «по-хохляцки»!;-) А вы как думали? «Кончилась вашабандеровщина, теперь Президент НАШ– Янукович!» 

«Откидываюсь» я,значит, через пять лет «на волю», домойи прихожу в том же самом Киеве, Полтавеили Виннице в какое-нибудь учреждение,скажем – ЖЕК, и снова очень вежливо такпрошу: а нельзя ли мне по-украинскисправочку о составе семьи и местепроживания оформить? – А мне: «не морочьтеголову, НЕКОГДА мне тут Вам двойнуюработу делать». И, с точки зрения, «тетечкив окошке» – правильно: на русском-тописать ее ПОД УГРОЗОЙ ПОБОЕВ И ТЮРЬМЫУЖЕ ЗАСТАВИЛИ, на украинском теперьзачем?

Выхожу из ЖЕКа, захожу в любоекафе – меню на русском есть (потому чтотакая ОБЯЗАННОСТЬ в законе прямопрописана, см.ч. 7 ст. 7 законопроекта), на украинском– нету. Потому что четкой обязанности– использовать «государственный» – вкачестве хотя бы дополнения к«региональному» НЕТ. Сказано, что он«используется» (ну может где-то каким-то«энтузиастом», это, слава Богу, ЕЩЕ незапрещено), но что кто-то ОБЯЗАН егоиспользовать – этого нет, и ОТВЕТСТВЕННОСТИникакой за игнорирование – тоже нет(см.статью 6 законопроекта и другиеего положения, посвященные украинскомуязыку)…

То есть о русском языке,именуемом «региональным» - во всехстатьях все «предельно четко расписано»:кто что ОБЯЗАН. Об украинском – какая-то«манная каша на киселе»: размытыедекларации, не возлагающие ни на когоконкретно практически никаких четкоопределенных обязанностей и не опирающиесяни на какой механизм осуществления вреальной жизни.

Ну, просто как«работодатели» и «работники» в ТКУ…

Итак,если кратко, ЧТО ЖЕ ИМЕННО не удовлетворяет«украино-язычных украинцев» (и, смеюпредположить, ВСЯКОГО адекватногоУКРАИНЦА вообще) в законопроекте р. №9073 и что, соответственно, должно быть внем изменено, если уж СУЩЕСТВУЮЩИЕ праваи гарантии для русского языка,предусмотренные с советских временЗаконом «О языках в Украинской ССР»вдруг стали слишком малы?

Позволюсебе сформулировать по этому поводуТРИ ПРИНЦИПА, могущие и, логически,долженствующие быть положены в основудальнейшей дискуссии о статусе УКРАИНСКОГОязыка и его носителей, а не толькорусского:

1. Прежде всего, всякомуздравомыслящему (а не умственноповрежденному манией болезненнойукраино-фобии) человеку должен бытьпонятен и приемлем принцип:«региональныйязык» РЯДОМ с государственным, а неВМЕСТО него.

То есть, введение гдебы то ни было русского языка в качестверегионального не должно являтьсяоснованием для ОТКАЗА в обслуживаниина украинском, неизготовления решенийорганов власти на украинском, размещения информации о товаре на егоупаковке на русском ВМЕСТО украинского,изготовления печатных бланков документовТОЛЬКО НА РУССКОМ ВМЕСТО УКРАИНСКИХ ит. д. 

Украиноязычный украинец недолжен быть на Украине «человекомвторого сорта». 

Но именно это,придание украинцам, «упрямо» желающимсохранять свой «никому не нужный» языки предлагает законопроект Колесниченка-Кивалова в его редакции,принятой Верховным Советом 05 июня. Ибов соответствии с ним на «региональномязыке» все «гарантированно-обязательно»должно делаться, а на «государственном»- в качестве факультатива, «какполучится».

2. Во-вторых, логическими демократичным представляется,что «меньшинство не должно диктоватьбольшинству». И что украинцы на Украинене должны быть «людьми второго сорта»,по отношению к русским.

Колесниченко,Кивалов, Ефремов и другие 231 депутат,голосовавшие за проект р. № 9073, прямовосстанавливают старый (образца УССР1919 рода) советский принцип, когда восемьголосов украинцев приравнивались кодному голосу русского (только ТОГДАслова «украинец» и «русский» заменялисьэвфемизмом «крестьянин» и «рабочий»,а сейчас – будет что-то типа «носительгосударственного языка» и «носительрегионального языка», и украиноязычниеграждане соотносятся по своим правамуж не как 1/8, а как 1/9 полноправногорусскоязычного человека).

Итак, если,скажем в детском садике, есть однагруппа, в которой – 20 детей, но троеродителей написали заявление «прошуопределить моего ребенка в группу срусским языком», то переведение всейгруппы (остальных 17 детей) на русскийпроисходить не должно. А ведь именноэто предписывает законопроект р. №9073, ибо в нем права носителей «региональноязыка» ГАРАНТИРОВАННЫ и их, под угрозойсерьезных наказаний, «по любомунужно ИСПОЛНЯТЬ», а «государственного»- нет.


3. И, наконец, что введениерегиональных языков должно происходитьв соответствующих территориальныхгромадах (городах, районах, областях ит. д.) ПО РЕШЕНИЮ ЭТИХ ГРОМАД ИЛИ «ОБЩИН»,а не АВТОМАТИЧЕСКИ, вернее НАСИЛЬСТВЕННО,на основании «данных переписи», какэтого, снова-таки, хотят КолесниченкоКивалов, Янукович и их 232 «собрата».

Данныепереписи, по-сути являються не болеечем масштабным социологическимисследованием, со всеми вытекающими изэтого последствиями. И то, что какой-нибудьжитель Черкасс назвал «родным языком»русский СОВЕРШЕННО НЕ РАВНОЗНАЧНО,тому, чтобы он требовал кореннойперестройки «под русский язык» всейжизни этого областного центра. (Не говоряуж о том, что процесс проведения переписипод каким-то серьезным общественнымконтролем не находится, и данные могутбыть там «нарисованы» КАКИЕ УГОДНО.)

Какаяуж тут «децентрализация» и «регионализация»,о которой так любил разговаривать Янукович «со сподвижники», находясь воппозиции? – Русский язык именноНАВЯЗЫВАЕТСЯ Украине, СВЕРХУ, «властью»,по принципу, «один русский важнее девятиукраинцев».

ОДНИМ СЛОВОМ: ПРОТЕСТУЯПРОТИВ ЗАКОНОПРОЕКТА КИВАЛОВА-КОЛЕСНИЧЕНКАУКРАИНОЯЗЫЧНЫЕ УКРАИНЦЫ БОРЮТСЯ ЗАСВОИ ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ПРАВА,ЦИНИЧНО ПОПИРАЕМЫЕ РЕЖИМОМ ЯНУКОВИЧА

Демагогия режима отом, что его политика – не целенаправленноеиздевательство и глумление наднациональным достоинством КАЖДОГОукраинца, проявляемое В ТОМ ЧИСЛЕ и вязыковой сфере, а «защита прав русскоязычныхграждан» не должна никого обмануть. 

Илиможет быть я ошибаюсь, «сгущаю краски»и в Партии Регионов и АдминистрацииПрезидента есть «здравомыслящие люди»,подходы которых отличаются от подходов Колесниченка, Кивалова и Ефремова, «тупоотрабатывающих» русские «бабки»? Тогдагде с ИХ стороны какой-то «учет интересов»нас, украинцев, не отрекшихся родногоязыка и своего «роду-племени»? Где любой«широкий общественный диалог», о которомони так любят говорить? И почему господинЕфремов тогда возглавляет фракцию ПРв Верховном Совете, ясли у него на тесамые русские деньги давно уже создана«своя, карманная» партия, без рекламыкоторой за последние несколько месяцевстал немыслим ни телеэфир, ни улицылюбого из украинских городов?», - пишет блогер.


Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки

Інші новини по темі

Правила коментування ! »  
Комментарии для сайта Cackle

Новини