Чому вірний правильним не буває, що не так із поціновувачем, і чого Шекспірів купець має бути венеційським
Олександр Данилович Пономарів
Видатний мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів на сторінці свого блогу продовжує втаємничувати широкий загал у тонкощі української мови. Із-поміж іншого професор пояснює, яке закінчення мають іменники третьої відміни в родовому відмінку однини згідно зі проектом українського правопису
У Проєкті українського правопису, як і в словнику за редакцією Бориса Грінченка, закінчення -и в родовому відмінку однини іменників третьої відміни мають слова, що закінчуються на -ть із попереднім приголосним: радість, честь, чверть тощо. А також слова кров, любов, осінь, сіль, Русь, Білорусь.
Решта має закінчення -і: радости, чести, чверти, крови, любови, осени, соли, Руси , Білоруси. Але: відповіді, подорожі, ночі, тіні й подібне.
Кажущееся отражение кажущейся Луны, яким цікавиться читач, що не назвався, українською мовою: Уявне відображення (або віддзеркалення) уявного Місяця.
Читач Олег запитує про морфологічні варіянти прикметників венеційський і венеціанський. Якому віддати перевагу?
Ліпше вживати венеційський. Це слово утворене від Венеція за допомогою українського суфікса -ськ- без іще одного запозиченого суфікса -ан-. Венецький, наявне в літописах, тепер сприймаємо як застаріле.
Персонажі однієї із набільш знаних п'єс Вільяма Шекспіра "Венеційський купець" Шейлок і Джессіка на однойменній картині Маврикія Ґотліба, уродженця українського Дрогобича
Кілька запитань поставила львів'янка Ольга Хворостовська.
Чи правильно писав один із кандидатів на посаду міського голови: "Є два Львова"?
Неправильно, має бути два Львови.
Слово вірний – синонім до незрадливий. У значенні правильний його використовувати не варто.
На позначення належности до церковної спільноти можна вживати й віряни (ліпший варіянт), і вірні.
Сергій Одаренко запитує про слово поціновувач. "Складається враження тимчасовости – поцінував та й кинув".
Я цілком згодний із читачем. Гадаю, що краще казати цінувальник від цінувати.
Дворняга, дворняжка – непотрібні запозичення з російської мови. Краще казати дворовий песик, дворовий собачка.
Андрій Боровик хоче з'ясувати, як правильно: гуртовий чи оптовий продаж товарів.
Українські варіянти гуртовий продаж товарів, гуртова торгівля, гуртова ціна, гуртом і вроздріб (російське оптом и в розницу). Слово оптом уведено в українську мову в період зближення мов у колишньому Радянському Союзі.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки