MENU

Диканьки з Диканьки: чи можуть у Диканьці диканьці бути

1400 0

Видатний мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів на сторінці свого блогу продовжує втаємничувати широкий загал у тонкощі української мови. Із-поміж іншого професор пояснює значення слів покруч та упослідження

Читач Валерій пише: у банківській сфері часто використовують слова прострочка та розстрочка. Чи коректно їх замінити на протермінування та на виплат?

Російські слова рассрочка і просрочка перекладаємо як розстрочка і прострочення. Але вислів купить (продать) в рассрочку українською мовою – купити (продати) на виплат.

Чи коректно вживати термін обнуління (обнулення) в значенні повне погашення заборгованости?

Замість обнуління (обнулення) ліпше казати погашення заборгованости.

Читайте також: Витурити їхні башмаки з нашої мови: як українську з російською зближували

Як буде слово стаття в родовому відмінку множини?

Коломацькі статті. Титульна сторінка

Статей.

Тетяна Лазор пише: я мешкаю в селищі Диканька на Полтавщині. Мешканці нашого селища розділилися на два табори стосовно того, як їх правильно називати: диканці чи диканчани. Допоможіть, будь ласка, розібратися, хто ж ми такі. І як правильно в однині: диканець чи диканчанин, диканка чи диканчанка.

Більш поширена досі форма, на жаль, – диканчанин, диканчанка. Але характерніша для українського словотвору диканець, диканька, диканьці.

Анатолій Скринник просить пояснити, як правильно розуміти вислів, що його використовують ведучі в повідомленнях про погоду: вітер північного напрямку. Це те саме, що північний вітер? Мені здається, пише читач, вітер північного напрямку дме з півдня, а північний – із півночі.

Читач має цілковиту рацію. Північний вітер дме з півночі, а вітер північного напрямку – з півдня.

Читайте також: Чом у файному місті тернопільчан немає і що не так із Роберто

Анжеліка Орел пише: в одній статті мені трапилося таке речення: "Насправді покручі капіталізму, фінансові спекуляції, матеріялізм і спрощене розуміння довколишнього світу, упослідження духовно-морального світогляду, відсутність гармонії в стосунках ведуть цивілізацію до колапсу". Припустімо, що потрібно перекласти його російською мовою. Як у такому контексті перекладати слово покручі? У словнику є выродки, ублюдки. І я не розумію значення слова упослідження, пише читачка. Як його перекладати?

Олександр Пономарів

Словники правильно подають переклад слова покручі – выродки, ублюдки.

Упослідження – зневажання, приниження. Російською мовою – унижение, оскорбление.

Як потрібно наголошувати прізвище Карнегі?

Дейл Карнегі

На другому складі.

Підписуйся на сторінки UAINFO у FacebookTwitter і Telegram


Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки

Інші новини по темі

Правила коментування ! »  
Комментарии для сайта Cackle

Новини