Диканьки з Диканьки: чи можуть у Диканьці диканьці бути
Видатний мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів на сторінці свого блогу продовжує втаємничувати широкий загал у тонкощі української мови. Із-поміж іншого професор пояснює значення слів покруч та упослідження
Читач Валерій пише: у банківській сфері часто використовують слова прострочка та розстрочка. Чи коректно їх замінити на протермінування та на виплат?
Російські слова рассрочка і просрочка перекладаємо як розстрочка і прострочення. Але вислів купить (продать) в рассрочку українською мовою – купити (продати) на виплат.
Чи коректно вживати термін обнуління (обнулення) в значенні повне погашення заборгованости?
Замість обнуління (обнулення) ліпше казати погашення заборгованости.
Читайте також: Витурити їхні башмаки з нашої мови: як українську з російською зближували
Як буде слово стаття в родовому відмінку множини?
Коломацькі статті. Титульна сторінка
Статей.
Тетяна Лазор пише: я мешкаю в селищі Диканька на Полтавщині. Мешканці нашого селища розділилися на два табори стосовно того, як їх правильно називати: диканці чи диканчани. Допоможіть, будь ласка, розібратися, хто ж ми такі. І як правильно в однині: диканець чи диканчанин, диканка чи диканчанка.
Більш поширена досі форма, на жаль, – диканчанин, диканчанка. Але характерніша для українського словотвору диканець, диканька, диканьці.
Анатолій Скринник просить пояснити, як правильно розуміти вислів, що його використовують ведучі в повідомленнях про погоду: вітер північного напрямку. Це те саме, що північний вітер? Мені здається, пише читач, вітер північного напрямку дме з півдня, а північний – із півночі.
Читач має цілковиту рацію. Північний вітер дме з півночі, а вітер північного напрямку – з півдня.
Читайте також: Чом у файному місті тернопільчан немає і що не так із Роберто
Анжеліка Орел пише: в одній статті мені трапилося таке речення: "Насправді покручі капіталізму, фінансові спекуляції, матеріялізм і спрощене розуміння довколишнього світу, упослідження духовно-морального світогляду, відсутність гармонії в стосунках ведуть цивілізацію до колапсу". Припустімо, що потрібно перекласти його російською мовою. Як у такому контексті перекладати слово покручі? У словнику є выродки, ублюдки. І я не розумію значення слова упослідження, пише читачка. Як його перекладати?
Словники правильно подають переклад слова покручі – выродки, ублюдки.
Упослідження – зневажання, приниження. Російською мовою – унижение, оскорбление.
Як потрібно наголошувати прізвище Карнегі?
На другому складі.
Підписуйся на сторінки UAINFO у Facebook, Twitter і Telegram
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки