MENU

Іронія історії, що деконструює одну з чільних тез російської пропаганди

6285 0

Цікаво, як російські та проросійські ЗМІ й досі доводять, що Майдан був не революцією, а "переворотом".

Читайте також: Майдану в Росії не буде, й у цьому її проблема – журналіст

Іронія в тому, що "революція" і "переворот" етимологічно означають майже одне й те саме. "Обертання", "перевертання". Просто одне латинське, інше слов'янське. Бо "революція", як відомо, спочатку було словом, яке позначало обертання небесних тіл (наприклад, у Коперніка в De revolutionibus orbium coelestium). Тобто їхні повороти, розвороти й перевороти.

Але цікаво, як і коли слово "революція" стало в російській мові (і під її впливом, мабуть, в українській) благородним, а "переворот" – принизливим. Бо, наскільки бачу, ще на початку ХХ століття їх часто вживали як синоніми.

Читайте також: Ігри ранньомодерних ідентичностей: як "русские люди" руської мови не розуміли

Мабуть, ключову роль у цьому відіграла таки більшовицька "революція". І якщо це так, тоді подія, яка зробила Російську імперію значно більш антизахідною, ніж вона була доти, – ця сама подія зробила "західне" слово благородним, а російське – принизливим. Така от іронія історії.

Підписуйся на сторінки UAINFO у FacebookTwitter і Telegram

Володимир ЄРМОЛЕНКО


Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter

Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки

Інші новини по темі



Правила коментування »  

Новини