"Не знаю, чи це лікується". Кислиця виступив в ООН іспанською, і відповів на маячню РФ про "утиски" російської мови
Постпред України в ООН Сергій Кислиця
Постпред України при ООН Сергій Кислиця прокоментував маячню, яку почала транслювати делегація РФ після того, як він виступив в ООН іспанською мовою.
"Es que no estoy curada…", — каже Lucía, героїня фільму видатного іспанця, Педро Альмодовара, "Жінки на межі нервового зриву". Десь так на межі зриву була сьогодні засланка Москви у Генеральній Асамблеї ООН після того, як я виступив іспанською перед голосуванням по проєкту "Кримської" резолюції. Мовляв, представник України готовий виступати будь-якою мовою аби не російською, щоб "уникнути репресій свого Уряду", — написав він у Х, інформує UAINFO.org з посиланням на NV.ua.
За словами Кислиці, він не знає, "чи це лікується, судить самі".
Після того як Кислиця виступив іспанською, а не російською, представниця РФ в ООН заявила, що ніби-то "мета Києва" "полягає в продовженні людиноненависницької політики, спрямованої на знищення всього російського".
Представниця РФ вигадала, що Кислиця нібито "боїться" використовувати російську мову через "утиски з боку уряду".
«Es que no estoy curada...», - каже Lucía, героїня фільму видатного іспанця, Педро Альмодовара, «Жінки на межі нервового зриву». Десь так на межі зриву ???? була сьогодні засланка Москви у Генеральній Асамблеї ООН після того, як я виступив іспанською перед голосуванням по проєкту… pic.twitter.com/KRuU7Fww7s
— Sergiy Kyslytsya (@SergiyKyslytsya) December 19, 2023
Підписуйся на сторінки UAINFO Facebook, Telegram, Twitter, YouTube
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки