Чому не можна проголосувати закон і як контролювати якість
Видатний мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів на сторінці свого блогу продовжує втаємничувати широкий загал у тонкощі української мови. Із-поміж іншого професор пояснює, як правильно послуговуватися словом "туроператор", а також уточнює наголос міста Бахмута
Світлана Босак просить допомогти з перекладом репліки решать вопросы по мере поступления.
Пропоную так: розв'язувати (або вирішувати) питання в міру надходження їх або в міру того, як вони надходять.
Дмитро Шевченко хоче знати, як правильно наголошувати назву міста в Київській області: Украї́нка чи Укра́їнка?
Правильний наголос – Украї́нка. Поширений наголос Укра́їнка є грубою помилкою. Це все одно, що замість украї́нська мова казати укра́їнська.
Андрій Лаврентович запитує, яке українське слово найвлучніше відповідає церковнослов'янському (чи то російському) падший.
Падший, наприклад падший ангел, – українською мовою грішний ангел або грішний янгол.
Одним із найавторитетніших авторів у галузі церковної термінології, яких просить порадити читач, є Іван Огієнко (митрополит Іларіон).
Віктор Маринич пише: чимало років тому Інститут філософії Національної академії наук України запропонував відсутній в українській мові термін нравственный перекладати як моральнісний, а не моральний, бо останнє – це переклад відповідного російського слова.
Думаю, що з пропозицією Інституту філософії можна погодитися.
Правильний варіянт – не контроль над якістю, а контроль якості.
Олександр Янєв питає, як правильно: проголосувати закон чи проголосувати за закон?
Читайте також: Коли крамницю відкривають, а коли – відчиняють
Правильний варіянт – проголосувати за закон.
Анонімний читач просить пояснити, як вживати слово туроператор.
Із пропонованих варіянтів: туроператор по Туреччині, туроператор із Туреччини, туроператор турецького напрямку – найкращий – туроператор щодо Туреччини.
Читач Костянтин пише: багато разів стикався з висловом проектно-вишукувальний інститут. Є низка організацій, які містять у назві слово вишукувальний. Читач сумнівається в правильності цього слова.
І має рацію. У всіх наведених прикладах слово вишукувальний потрібно замінити на дослідний.
Читайте також: Чому качка – кораблеві не загроза й чого йому слід стерегтися
На прохання читача Андрія Ісаєва вточнюю наголос у топонімі Бахмут, пов'язаному з назвою бахмутка – кухонна сіль, яку видобували в копальнях Бахмутського повіту.
Словниковий наголос річки – Бахму́тка і міста – Бахму́т. Але серед місцевого населення поширений також наголос на першому складі – Ба́хмут.
Повідомити про помилку - Виділіть орфографічну помилку мишею і натисніть Ctrl + Enter
Сподобався матеріал? Сміливо поділися
ним в соцмережах через ці кнопки